Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 13

तमात्मदोषत्यागेन परशक्त्यपराधवशेन वा साधयेत् ॥ कZ_०९.३.१३ ॥

tam ātma-doṣa-tyāgena para-śakty-aparādha-vaśena vā sādhayet

ఆ (అంతర్గత శత్రుత్వం) ను అతడు తన స్వదోషాలను వదిలి సరిదిద్దుకోవడం ద్వారా గానీ, లేదా అది బాహ్య శక్తి చేసిన అపరాధం/ఉసిగొల్పుదల వల్లనే అని ఆధారపెట్టి (అంటే దానిపై నెట్టివేసి) గానీ శాంతింపజేయాలి।

तम्him/that (object)
तम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; द्वितीया-एकवचन; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सन्दर्भानुसार)
आत्मदोषत्यागेनby abandoning one’s own faults
आत्मदोषत्यागेन:
TypeNoun
Rootत्याग
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-एकवचन; करण/हेतु-अर्थे (by/through)
परशक्त्यपराधवशेनor due to the other side’s power and (their) offence/mistake (i.e., under the influence of those factors)
परशक्त्यपराधवशेन:
TypeNoun
Rootवश
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-एकवचन; करण/हेतु-अर्थे (due to/under the influence of)
वाor
वा:
TypeParticle
Rootवा
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
साधयेत्should accomplish / should bring about (the objective)
साधयेत्:
TypeVerb
Rootसाध्
Formलिङ् (विधिलिङ्); परस्मैपदम्; प्रथम-पुरुष; एकवचन; वर्तमान/आज्ञार्थे—‘should accomplish/bring about’
K
king
E
external power (paraśakti)

FAQs

(1) Reform the king’s own conduct that caused grievance; (2) redirect anger outward by framing the crisis as caused by an external enemy’s wrongdoing.