Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 33

Chapter 370: नरकनिरूपणम्

Naraka-nirūpaṇa) — Description of Hell (with the physiology of dying and the subtle transition

यो येन संस्पृशत्येषां स तल्लिङ्गो ऽभिजायते अन्नहर्ता मायावी स्यान्मूको वागपहारकः

yo yena saṃspṛśatyeṣāṃ sa talliṅgo 'bhijāyate annahartā māyāvī syānmūko vāgapahārakaḥ

ఇవారిపై ఎవడు ఏ పాపం చేస్తాడో, అతడు దానికి తగిన లక్షణంతోనే జన్మిస్తాడు. అన్నహర్త మాయావి అవుతాడు; వాక్కును అపహరించినవాడు మూకుడవుతాడు.

यःwho (whoever)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
येनby whom/with whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
संस्पृशतिtouches/associates with
संस्पृशति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√स्पृश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एषाम्of these (persons)
एषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तत्-लिङ्गःhaving that mark/nature (like them)
तत्-लिङ्गः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (तस्य लिङ्गः/तद्रूपः)
अभिजायतेis born (accordingly)
अभिजायते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-√जन् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
अन्नहर्ताfood-stealer
अन्नहर्ता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न-हर्तृ (प्रातिपदिक; अन्न + हर्तृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अन्नस्य हर्ता)
मायावीdeceitful/illusionist
मायावी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमायाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्यात्would become
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मूकःmute
मूकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वाक्-अपहारकःone who steals speech (slanders/robs voice)
वाक्-अपहारकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाच् + अप-√हृ (कृदन्त-प्रातिपदिक: अपहारक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वाचः अपहारकः)

Lord Agni (in discourse to the sage Vasiṣṭha, as the Agni Purāṇa’s primary narrative frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Provides a general rule of karmic correspondence (yathā-karma tathā-liṅga) and specific examples (food theft, speech-robbing), useful for moral education and prāyaścitta counseling.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Principle of karmic correspondence (liṅga)","lookup_keywords":["liṅga","yathā-karma","annaharaṇa","māyāvī","mūka"],"quick_summary":"The verse states that rebirth bears the mark matching the harm done; it exemplifies this with food theft leading to deceitfulness and robbing speech leading to muteness."}

Concept: Karmic mirroring: the nature of harm determines the nature of future limitation or defect; ethical causality is specific, not random.

Application: Adopt non-exploitative livelihood; protect others’ nourishment and dignity; cultivate truthful, non-silencing speech in community life.

Khanda Section: Dharma–Karma-vipāka (Ethics of action and karmic consequences)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A teacher-like figure explains a karmic law; beside him, two vignettes: a food thief becoming a sly illusionist (māyāvī) and a person who silences/robs speech becoming mute (mūka).","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central sage instructing with hand-gesture, side panels showing food theft and a trickster with illusion motifs, and a mute figure with sealed lips; bold outlines, narrative clarity.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central dharma-preceptor with gold halo, two framed scenes with ornate borders: grain/food theft leading to a masked trickster, and speech-robbing leading to a mute figure; rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore painting, diagrammatic didactic scene with labels, gentle colors, emphasis on facial expression (muteness) and gesture (deceit), clean composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly scene of confiscating food and silencing a speaker, followed by symbolic transformation portraits; fine detailing, architectural background, subdued palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: संस्पृशति + एषाम् → संस्पृशत्येषाम्; तद् + लिङ्गः → तल्लिङ्गः; लिङ्गः + अभिजायते → लिङ्गोऽभिजायते; स्यात् + मूकः → स्यान्मूकः; वाक् + अपहारकः → वागपहारकः

Related Themes: Agni Purana 370 (series of karmic fruits by category of theft/violence)

A
Agni Purana
K
Karma-vipāka
A
Anna (food)
V
Vāk (speech)
M
Māyā (deception)

FAQs

It teaches karma-vipāka: specific unethical acts (food-theft and depriving others of speech) are said to yield corresponding rebirth traits—deceitfulness and muteness—serving as a practical ethical warning.

Beyond rituals and theology, the Agni Purāṇa catalogs moral causality (action-to-result mappings). This verse functions like a compact “moral jurisprudence” entry describing how particular harms manifest as observable consequences across rebirth.

It underscores that harm done to basic life-support (food) and to dharmic expression (speech) rebounds as a loss or distortion of one’s own capacities, reinforcing restraint, honesty, and non-injury in daily conduct.