Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 31

Sūryavaṃśa-kīrtana

Proclamation of the Solar Dynasty

सिन्धुद्वीपो ऽम्बरीषात्तु श्रुतायुस्तत्सुतः स्मृतः श्रुतायोरृतपर्णो ऽभूत्तस्य कल्माषपादकः

sindhudvīpo 'mbarīṣāttu śrutāyustatsutaḥ smṛtaḥ śrutāyorṛtaparṇo 'bhūttasya kalmāṣapādakaḥ

అంబరీషుని నుండి సింధుద్వీపుడు; అతని కుమారుడు శ్రుతాయువు అని స్మరించబడతాడు. శ్రుతాయువుని నుండి ఋతపర్ణుడు, అతని కుమారుడు కల్మాషపాదకుడు జన్మించాడు.

सिन्धुद्वीपःSindhudvīpa
सिन्धुद्वीपः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक) + द्वीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सिन्धोः द्वीपः)
अम्बरीषात्from Ambarīṣa
अम्बरीषात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootअम्बरीष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
श्रुतायुःŚrutāyu
श्रुतायुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootश्रुतायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्that
तत्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (referring to Śrutāyu)
सुतःson
सुतः:
सम्बन्ध/अभेद (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्मृतःis said/known
स्मृतः:
क्रियापद (Predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is said/remembered’
श्रुतायोःof Śrutāyu
श्रुतायोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootश्रुतायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ऋतपर्णःṚtaparṇa
ऋतपर्णः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक) + पर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-सम्भव (ऋतं पर्णं यस्य/ऋत-पर्णः)
अभूत्was/became
अभूत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तस्यof him/of that (person)
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
कल्माषपादकःKalmāṣapādaka
कल्माषपादकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकल्माष (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कल्माषस्य पादः) + क-प्रत्यय (नाम)

Lord Agni (narrating to Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Maintains dynastic continuity for Itihasa-Purana narration; helps map characters to later episodes (e.g., Kalmāṣapāda’s curse narrative in broader tradition).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Suryavaṃśa Link: Ambarīṣa → Sindhudvīpa → Śrutāyu → Ṛtaparṇa → Kalmāṣapādaka","lookup_keywords":["Sindhudvīpa","Śrutāyu","Ṛtaparṇa","Kalmāṣapāda","Suryavaṃśa"],"quick_summary":"A compact succession list connecting Ambarīṣa to Kalmāṣapāda, serving as a genealogical index for related legends in Itihāsa-Purāṇa lore."}

Concept: Smṛti as structured knowledge: lists (anukrama) preserve cultural memory and enable transmission of dharma-kathā.

Application: Use genealogical indexing to organize narratives, ritual recitations, and historical memory in teaching contexts.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita (Genealogies of kings and dynasties)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: River

Visual Art Cues: {"scene_description":"A lineage tableau: Ambarīṣa enthroned; successive princes shown in a chronological frieze with name banners—Sindhudvīpa, Śrutāyu, Ṛtaparṇa, Kalmāṣapādaka—suggesting time’s flow.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, horizontal frieze of kings with stylized crowns and jewelry, each labeled, muted earth tones, palm-leaf manuscript aesthetic borders","tanjore_prompt":"Tanjore, five-figure panel with gold embossing on crowns and ornaments, each king in separate arch niche, rich reds and greens, temple-like framing","mysore_prompt":"Mysore style instructional genealogy chart rendered as painted scroll: portraits with connecting lines, neat calligraphy labels, soft pastel palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature album page: five royal portraits in medallions connected by vine motifs, fine detailing of textiles, minimal background wash"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: अम्बरीषात्तु = अम्बरीषात् + तु; सिन्धुद्वीपोऽ = सिन्धुद्वीपः + (अ)म्बरीषात् (visarga sandhi); श्रुतायोरृतपर्णः = श्रुतायोः + ऋतपर्णः; ऋतपर्णोऽभूत् = ऋतपर्णः + अभूत्.

Related Themes: Agni Purana 272 (continuing vamsha list)

A
Ambarīṣa
S
Sindhudvīpa
Ś
Śrutāyu
Ṛtaparṇa
K
Kalmāṣapāda (Kalmāṣapādaka)

FAQs

This verse imparts vamśa-vidyā (dynastic record-keeping): a precise succession list of kings used in Purāṇic historiography and dharma-oriented royal memory.

By cataloging royal genealogies alongside ritual, polity, medicine, and arts, the Agni Purana functions as a reference-compendium; lineage data anchors narratives of dharma, kingship legitimacy, and cross-text identification of figures.

Remembering righteous lineages is treated in Purāṇic tradition as smṛti-saṃrakṣaṇa (preservation of sacred memory), reinforcing dharma through exemplars of kingship and continuity of moral order (ṛta/dharma).