Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 1

Utpāta-śānti

Pacification of Portents

इत्य् आग्नेये महापुराणे अथर्वविधानं नामैकषष्ट्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः क्रुद्धं भूपं प्रसादयेदिति घ , ज , झ च अथ द्विषष्ठ्यधिकद्विशततमो ऽध्यायः उत्पातशान्तिः पुष्कर उवाच श्रीसूक्तं प्रतिवेदञ्च ज्ञेयं लक्ष्मीविवर्धनं हिरण्यवर्णा हरिणीमृचः पञ्चदश श्रियः

ity āgneye mahāpurāṇe atharvavidhānaṃ nāmaikaṣaṣṭyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ kruddhaṃ bhūpaṃ prasādayediti gha , ja , jha ca atha dviṣaṣṭhyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ utpātaśāntiḥ puṣkara uvāca śrīsūktaṃ prativedañca jñeyaṃ lakṣmīvivardhanaṃ hiraṇyavarṇā hariṇīmṛcaḥ pañcadaśa śriyaḥ

ఇట్లు అగ్ని మహాపురాణంలో ‘అథర్వవిధానం’ అనే 261వ అధ్యాయం (మరియు ‘క్రోధించిన రాజును ప్రసన్నం చేయాలి’ అని ఘ, జ, ఝ గుర్తుల భాగాలు) ఉంది. ఇప్పుడు 262వ అధ్యాయం ‘ఉత్పాతశాంతి’ ప్రారంభం. పుష్కరుడు అన్నాడు—శ్రీసూక్తం, ప్రతివేదం లక్ష్మీ వృద్ధికరమని తెలుసుకోవాలి; ‘హిరణ్యవర్ణా’ మొదలైన పదిహేను ఋక్కులు శ్రీసూక్తమే।

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation/closure particle
āgneyein the Agneya
āgneye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahāpurāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
atharvavidhānamAtharvavidhāna
atharvavidhānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootatharvan + vidhāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormAvyaya; naming particle
eka-ṣaṣṭi-adhika-dviśatatamaḥthe 261st
eka-ṣaṣṭi-adhika-dviśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka + ṣaṣṭi + adhika + dviśata + tama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ordinal ‘261st’
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
kruddhamangry
kruddham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkruddha (कृदन्त; √krudh)
FormPast participle used adjectivally; Masculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
bhūpamking
bhūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
prasādayetshould appease
prasādayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√sad (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular; causative sense ‘to appease’ in usage
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; end-quote marker
gha(letter) gha
gha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootgha (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्ण-निर्देश) used as marker
ja(letter) ja
ja:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootja (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्ण-निर्देश) used as marker
jha(letter) jha
jha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootjha (अव्यय/वर्ण)
FormLetter-name (वर्ण-निर्देश) used as marker
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya; discourse connector
dvi-ṣaṣṭi-adhika-dviśatatamaḥthe 262nd
dvi-ṣaṣṭi-adhika-dviśatatamaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi + ṣaṣṭi + adhika + dviśata + tama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ordinal ‘262nd’
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
utpātaśāntiḥpacification of portents
utpātaśāntiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootutpāta + śānti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; tatpuruṣa: utpātānāṃ śāntiḥ
puṣkaraḥPuṣkara
puṣkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣkara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular
śrīsūktamthe Śrī-sūkta hymn
śrīsūktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśrī + sūkta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; title of hymn
prativedamin each Veda
prativedam:
Adhikaraṇa (अधिकरण/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootprati + veda (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva used adverbially; ‘for each Veda / in each Veda’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
jñeyamshould be known
jñeyam:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootjñeya (कृदन्त; √jñā)
FormGerundive (तव्यत्/अनीयर् sense), Neuter, Nominative/Accusative, Singular; ‘to be known’
lakṣmīvivardhanamincreasing prosperity (Lakṣmī)
lakṣmīvivardhanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootlakṣmī + vivardhana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; tatpuruṣa: lakṣmyāḥ vivardhanam
hiraṇyavarṇāḥ(the verses) ‘Hiraṇyavarṇā’
hiraṇyavarṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothiraṇya + varṇā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; epithet ‘golden-colored (verses)’
hariṇī‘Hariṇī’
hariṇī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothariṇī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; epithet/name
ṛcaḥverses (ṛks)
ṛcaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛc (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
pañcadaśafifteen
pañcadaśa:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcadaśa (प्रातिपदिक)
FormNumeral; indeclinable-like in form; qualifying ṛcaḥ; ‘fifteen’
śriyaḥof Śrī / of prosperity
śriyaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular (also possible Nominative Plural by form; here genitive with ṛcaḥ understood: ‘of Śrī’)

Puṣkara

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Utpāta-śānti and śrī-vardhana rites: using Śrīsūkta with prativeda as a prosperity-increasing and omen-pacifying recitation; also includes political-ritual appeasement of an enraged ruler.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Śrīsūkta (15 ṛk ‘hiraṇyavarṇā…’) for Utpātaśānti and Lakṣmī-vivardhana","lookup_keywords":["Utpātaśānti","Śrīsūkta","hiraṇyavarṇā","prativeda","Lakṣmī-vivardhana"],"quick_summary":"Identifies Śrīsūkta—fifteen ṛks beginning ‘hiraṇyavarṇā’—as a Lakṣmī-increasing Vedic hymn, to be known/used with supplementary recitation for pacifying portents and securing prosperity."}

Alamkara Type: Anuprāsa (phonetic recurrence typical of Vedic stuti)

Concept: Śānti through mantra: portents and social/political turbulence are addressed by Vedic recitation aligned to Śrī (order, abundance, auspiciousness).

Application: Employ Śrīsūkta as a standard śānti-pāṭha in times of ominous signs, instability, or for prosperity-invocation in household/temple rites.

Khanda Section: Ritual Manuals (Atharva-vidhāna) & Utpāta-śānti (Omens and Pacification Rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Puṣkara teaches a śānti rite: a small altar, offerings prepared, and a manuscript/scroll showing the opening words ‘hiraṇyavarṇā…’; the atmosphere is auspicious, aimed at pacifying ominous signs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Lakṣmī as golden-hued presence behind Puṣkara, śānti-homa altar, palm-leaf text with ‘hiraṇyavarṇā’, traditional flat perspective, rich ochres and greens","tanjore_prompt":"Tanjore, central Lakṣmī motif implied by golden aura, Puṣkara reciting, ornate altar vessels, heavy gold leaf accents emphasizing ‘hiraṇya’ (gold) theme","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional layout: Puṣkara pointing to 15-verse list, neat ritual implements for śānti, soft shading, clarity of procedure","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, scholar-priest reciting to a patron household, subtle depiction of ominous signs outside (dark clouds/birds) being pacified, fine detailing of manuscript and altar"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: ity āgneye ← iti + āgneye; nāmaika- ← nāma + eka-; 'dhyāyaḥ ← adhyāyaḥ with avagraha; prasādayediti ← prasādayet + iti; prativedañca ← prativedam + ca.

Related Themes: Agni Purāṇa 262 (Utpātaśānti section); Agni Purāṇa 261 (Atharvavidhāna context)

A
Agni Mahāpurāṇa
A
Atharva-vidhāna
P
Puṣkara
Ś
Śrī (Lakṣmī)
Ś
Śrīsūkta
U
Utpāta-śānti

FAQs

It identifies Utpāta-śānti (pacifying ominous portents) and prescribes Śrīsūkta recitation—specifically the fifteen ṛk-verses beginning “hiraṇyavarṇā”—as a prosperity-enhancing (lakṣmī-vivardhana) rite, along with a supplementary Vedic recitation (prativeda).

It bridges multiple domains—Atharva-style ritual procedure, political pragmatics (appeasing an angry ruler), and omen-pacification—showing how the Agni Purana compiles applied liturgy, statecraft-adjacent counsel, and Vedic hymnology within a single textual continuum.

Recitation of the Śrīsūkta is presented as a dhārmic means to restore auspiciousness, counteract inauspicious signs, and cultivate Śrī (prosperity and well-being), implying merit through Vedic devotion and ritual rectification of adverse omens.