Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 17

Sāma-vidhāna

Procedure of the Sāman Hymns

वैरूप्यस्याष्टकं नित्यं प्रयुञ्जानः श्रियं लभेत् सप्ताष्टकं प्रयुञ्जानः सर्वान् कामानवाप्नुयात् शपन्त्वहन्निति रिपून् नाशयेद्धोमजाप्यतः इन्द्र वनं वनिक् चेतीति घ , ज च अग्ने सौभाग्य इत्य् एतदिति ज त्वमुत्तममितीत्येतद्यशोबुद्धिविवर्धनं

vairūpyasyāṣṭakaṃ nityaṃ prayuñjānaḥ śriyaṃ labhet saptāṣṭakaṃ prayuñjānaḥ sarvān kāmānavāpnuyāt śapantvahanniti ripūn nāśayeddhomajāpyataḥ indra vanaṃ vanik cetīti gha , ja ca agne saubhāgya ity etaditi ja tvamuttamamitītyetadyaśobuddhivivardhanaṃ

వైరూప్య నివారణకు సంబంధించిన ‘అష్టకం’ను నిత్యం ప్రయోగించేవాడు శ్రీ-సంపదను పొందుతాడు. ‘సప్తాష్టకం’ను ప్రయోగించేవాడు అన్ని కోరికలను సాధిస్తాడు. “శపంత్వహన్ …” అనే మంత్రాన్ని జప-హోమాలతో చేయగా శత్రువులు నశిస్తారు. “ఇంద్ర వనం వనిక్ …”, “అగ్నే సౌభాగ్య …”, “త్వముత్తమమ్ …” వంటి పాఠాలు కూడా ఉన్నాయి; వీటిలో చివరిది యశస్సు మరియు బుద్ధిని వృద్ధి చేస్తుందని చెప్పబడింది.

vairūpyasyaof Vairūpya
vairūpyasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवैरूप्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचन
aṣṭakamoctad/group of eight (verses)
aṣṭakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअष्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
nityamalways/regularly
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial accusative)
prayuñjānaḥone who practices/uses
prayuñjānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), परस्मैपद, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘employing/reciting/using’
śriyamprosperity
śriyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
labhetmay obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sapta-aṣṭakama set of seven octads (or ‘sevenfold octad’)
sapta-aṣṭakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसप्त (प्रातिपदिक) + अष्टक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः (numerical compound)
prayuñjānaḥpracticing
prayuñjānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
kāmāndesires
kāmān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
avāpnuyātmay obtain
avāpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: अव-
śapantulet (them) curse
śapantu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, तृतीयपुरुष, बहुवचन
ahan‘ahan’ (mantric word)
ahan:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Vedic usage), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; mantra-quote element
itithus
iti:
Quotation marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
ripūnenemies
ripūn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरिपु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
nāśayetmay destroy
nāśayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense ‘cause to perish/destroy’ (णिच् implied)
homa-jāpyataḥby means of oblation and recitation
homa-jāpyataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootहोम (प्रातिपदिक) + जाप्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (ablative adverbial), पञ्चमी-एकवचन; द्वन्द्व-समासः (homa + jāpa) with -tas ‘from/by means of’
indraO Indra
indra:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन; mantra-quote element
vanamforest/wood (mantric)
vanam:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; mantra-quote element
vanik‘vanik’ (mantric word)
vanik:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeNoun
Rootवनिक् (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; mantra-quote element (reading uncertain)
cetiand thus
ceti:
Quotation marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootच + इति (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction + quotative
agneO Agni
agne:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
saubhāgyagood fortune (mantric)
saubhāgya:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeNoun
Rootसौभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; mantra-quote element
itithus
iti:
Quotation marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
uttamambest/supreme
uttamam:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; mantra-quote element
itithus
iti:
Quotation marker (उद्धरणचिह्न)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (quotative)
etatthis
etat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
yaśaḥ-buddhi-vivardhanamincrease of fame and intellect
yaśaḥ-buddhi-vivardhanam:
Vidheyapada (विधेयपद)
TypeNoun
Rootयशस् (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक) + विवर्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; बहुपद-षष्ठी-तत्पुरुषः (yaśasaḥ buddheḥ vivardhanam)

Lord Agni (in instruction to the sage Vasiṣṭha, per the Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Regular japa of specified aṣṭaka/saptāṣṭaka for prosperity and wish-fulfilment; homa-japa for śatru-nāśa (enemy-destruction) and for enhancing yaśas and buddhi.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Aṣṭaka/Saptāṣṭaka prayogas for śrī, kāma-siddhi, śatru-nāśa, yaśas-buddhi","lookup_keywords":["vairūpya-aṣṭaka","saptāṣṭaka","śatru-nāśa","homa-japa","yaśas-buddhi"],"quick_summary":"The verse catalogs mantra-sets: one for removing deformity-related inauspiciousness and gaining prosperity, one for fulfilling desires, one for destroying enemies via homa-japa, and others for luck, fame, and intelligence."}

Concept: Mantra as applied knowledge: specific textual units (aṣṭaka) mapped to specific results (phala).

Application: Choose mantra-set by goal (śrī/kāma/śatru-nāśa/yaśas-buddhi); maintain nitya-abhyāsa (regularity) and pair with homa where prescribed.

Khanda Section: Mantra-japa and Homa-vidhi (Protective chants, prosperity rites)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vīra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual manual-like scene showing a practitioner reciting aṣṭaka verses, then performing homa for enemy-destruction; separate panels indicate prosperity, wish-fulfilment, and fame/intelligence outcomes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, multi-panel narrative: left—japa with rosary and palm-leaf; center—homa with offerings; right—symbolic enemies dissolving into smoke; captions for aṣṭaka/saptāṣṭaka, ornate floral borders","tanjore_prompt":"Tanjore, triptych composition with gold-leaf flames and haloed Agni; prosperity symbols (lotus, coins) and a scholar’s book for buddhi; mantra bands in stylized script","mysore_prompt":"Mysore painting, diagrammatic instructional art: labeled ‘aṣṭaka’, ‘saptāṣṭaka’, ‘homa-japa’; calm scholar-priest, neat implements, minimal background","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly patron commissioning a priest; detailed manuscript folios, small fire-altar, attendants; symbolic depiction of ‘enemies’ as shadowy figures fading"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bilawal","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: vairūpyasyāṣṭakaṃ → vairūpyasya + aṣṭakam; kāmānavāpnuyāt → kāmān + avāpnuyāt; śapantvahanniti → śapantu + ahan + iti; nāśayeddhomajāpyataḥ → nāśayet + homa-jāpyataḥ; tvamuttamamitītyetadyaśobuddhivivardhanaṃ → tvam + uttamam + iti + etat + yaśaḥ-buddhi-vivardhanam. Several mantra-quote fragments and editorial markers (gha/ja) in the source are omitted as non-lexical.

Related Themes: Agni Purana 260 (protective and prosperity mantra-prayogas)

A
Agni
I
Indra
H
Homa
J
Japa

FAQs

It teaches specific mantra-prayoga: daily japa of an Aṣṭaka for prosperity, japa of a Saptāṣṭaka for fulfillment of desires, and the use of a particular mantra (quoted as “śapantu … ahan”) with homa-japa to neutralize enemies; additional mantra-fragments are noted for fortune and for increasing fame and intellect.

It exemplifies the Agni Purana’s practical cataloging style—listing compact, results-oriented ritual applications (phala of japa/homa) alongside named/quoted mantra units (aṣṭaka, saptāṣṭaka), functioning like a handbook of applied religious technology within a broader encyclopedic text.

The verse frames mantra-japa and homa as merit-bearing acts that generate auspicious results—prosperity, wish-fulfillment, protection from hostility, and the cultivation of renown and intellect—implying purification and the strengthening of beneficial karmic outcomes through disciplined ritual practice.