Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 5

Discrimination of the Qualities of Poetry (Kāvya-guṇa-viveka) — Closing Verse/Colophon Transition

व्युत्पन्नैर् अनिबद्वत्वमप्रयुक्तत्वमुच्यते छान्दसत्वमविस्पष्टत्वञ्च कष्टत्वमेव च

vyutpannair anibadvatvamaprayuktatvamucyate chāndasatvamavispaṣṭatvañca kaṣṭatvameva ca

వ్యుత్పన్నుల అభిప్రాయమున ‘అనిబద్ధత్వం’నే ‘అప్రయుక్తత్వం’ (స్వీకృత ప్రయోగాభావం) అంటారు. అలాగే ‘ఛాందసత్వం’ (వైదిక/ప్రాచీన పదప్రయోగం), ‘అవిస్పష్టత్వం’ (అస్పష్టత), ‘కష్టత్వం’ (కఠిన/కృత్రిమ వ్యక్తీకరణ) కూడా దోషాలుగా లెక్కించబడతాయి.

vyutpannaiḥby the learned
vyutpannaiḥ:
Karta (कर्ता/agent in passive)
TypeNoun
Rootvyutpanna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; “by the learned/competent”
anibaddhatvamincoherence
anibaddhatvam:
Karma (कर्म/what is termed)
TypeNoun
Roota+nibaddhatva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; negative a-; “lack of coherence/connection”
aprayuktatvamnon-usage
aprayuktatvam:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Roota+prayuktatva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; negative a-; “non-usage”
ucyateis called
ucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPresent (लट्), Passive (कर्मणि), 3rd Person, Singular
chāndasatvamVedic/archaic usage
chāndasatvam:
Karma (कर्म/list item)
TypeNoun
Rootchāndasatva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
avispaṣṭatvamunclearness
avispaṣṭatvam:
Karma (कर्म/list item)
TypeNoun
Roota+vispaṣṭatva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; negative a-; “lack of clarity”
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction
kaṣṭatvamharshness/difficulty (of expression)
kaṣṭatvam:
Karma (कर्म/list item)
TypeNoun
Rootkaṣṭatva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Practical checklist of diction-related faults for poets/editors: avoid unattested coinages, overly Vedic archaisms, obscurity, and strained harsh phrasing to preserve clarity and aesthetic flow.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Śabda-doṣas: unibaddha/aprayukta, chāndasa, avispasṭa, kaṣṭa","lookup_keywords":["unibaddhatva","aprayuktatva","chandasatva","avispaṣṭatva","kaṣṭatva"],"quick_summary":"Unaccepted/loose diction (unibaddha = aprayukta), excessive Vedic archaism, lack of clarity, and strained harsh expression are counted as faults. The takeaway is to prefer attested, clear, and smooth wording suited to the intended audience and genre."}

Concept: Aesthetic communication depends on socially shared usage and intelligibility; register-mismatch and obscurity are faults even if technically possible.

Application: Revise poetry by (1) replacing unattested forms with standard prayoga, (2) using Vedic diction only when genre demands, (3) simplifying ambiguous/opaque phrasing, (4) smoothing overly contorted constructions.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Grammar & Poetics: defects of diction/usage)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A poet revises a draft: crossing out an unattested coined word, marking a Vedic archaism, clarifying an obscure line, and smoothing a harsh, contorted phrase; a teacher points to examples.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, poet and guru over palm-leaf manuscript with four highlighted fault markers, stylized script, warm tones, clear didactic gestures, traditional interior setting.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate writing desk with gold accents, guru indicating four doṣas on manuscript, rich colors, embossed gold borders, devotional-academic ambience.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional composition with four labeled callouts (aprayukta, chāndasa, avispasṭa, kaṣṭa), neat linework, soft palette, classroom scene.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature of a literary atelier: poet editing verses with marginal notes, mentor explaining, assistants holding reference texts, intricate carpet and architectural background, fine detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: व्युत्पन्नैर्→व्युत्पन्नैः; अनिबद्वत्वमप्रयुक्तत्वमुच्यते→अनिबद्धत्वम् अप्रयुक्तत्वम् उच्यते; छान्दसत्वमविस्पष्टत्वञ्च→छान्दसत्वम् अविस्पष्टत्वम् च; कष्टत्वमेव→कष्टत्वम् एव.

Related Themes: Agni Purana 346.4 (asādhutva/aprayuktva); Agni Purana Sahitya-shastra sections on guṇas like prasāda and mādhurya (as opposites of avispasṭa/kaṣṭa)

A
Agni
C
Chandas (Vedic diction)
V
Vyutpanna (learned grammarians)

FAQs

It teaches Sahitya-shastra terminology by defining and listing language/diction faults in kavya—especially equating anibaddhatva with aprayuktatva and adding chāndasatva, lack of clarity, and harsh expression as doshas.

Alongside ritual, dharma, and other sciences, the Agni Purana also systematizes Sanskrit literary theory—here offering technical classifications of poetic/linguistic defects used in composition and critique.

By promoting clear, correct, and well-formed speech, it supports disciplined expression of sacred and learned discourse—reducing error in recitation/teaching and aligning communication with dharmic clarity.