Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 10

Chapter 338 — शृङ्गारादिरसनिरूपणम्

Exposition of the Rasas beginning with Śṛṅgāra

अपारे काव्यसंसारे कविरेव प्रजापतिः यथा वै रोचते विश्वं तथेदं परिवर्तते

apāre kāvyasaṃsāre kavireva prajāpatiḥ yathā vai rocate viśvaṃ tathedaṃ parivartate

అపారమైన కావ్యసంసారంలో కవియే ప్రజాపతివలె సృష్టికర్త. అతనికి విశ్వం ఎలా రుచిస్తుందో, అలాగే ఈ (కావ్యలోకం) రూపాంతరం చెంది నిర్మితమవుతుంది.

अपारेin the boundless
अपारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअपार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (agreeing with संसारे)
काव्य-संसारेin the world/ocean of poetry
काव्य-संसारे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाव्य (प्रातिपदिक) + संसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (काव्यस्य संसारः)
कविःthe poet
कविः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed / alone
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
प्रजापतिः(is) Prajāpati / creator
प्रजापतिः:
Pratijna/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formयथार्थक-अव्यय (correlative adverb: as)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
रोचतेpleases / appears pleasing
रोचते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
विश्वम्the world / universe
विश्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
तथाso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतथार्थक-अव्यय (correlative: so)
इदम्this (creation/poem)
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परिवर्ततेchanges / turns out
परिवर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-वृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Lord Agni (narrating the Sahitya-shastra section to sage Vashistha in the Agni Purana’s dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Philosophy","practical_application":"Poetics of authorship: empowers the poet as world-maker; used in literary criticism to justify creative freedom, selection, and transformation (kavi-pratibhā).","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Kavi as Prajāpati (Pratibhā and Sṛṣṭi in Kavya)","lookup_keywords":["kavi","prajāpati","pratibhā","kāvya-saṃsāra","sṛṣṭi"],"quick_summary":"Declares the poet the creator within the limitless realm of poetry: the poetic universe is shaped according to the poet’s vision and delight."}

Alamkara Type: Rupaka

Concept: Creative cognition: the poet’s imagination functions as a generative principle, ordering experience into a meaningful aesthetic world.

Application: In composition, consciously choose the ‘laws’ of your poetic universe—tone, imagery, moral horizon, and rasa-dominance—then keep internal consistency.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Kavya & Alankara—Sanskrit poetics and literary theory)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A poet seated like a creator, with a manuscript unfolding into a miniature cosmos—mountains, rivers, cities, lovers, warriors—forming as he writes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: poet-sage with stylus; from palm-leaf manuscript emerges a layered cosmic tableau; stylized clouds and lotuses; Sanskrit labels ‘kaviḥ prajāpatiḥ’.","tanjore_prompt":"Tanjore: central poet with gold halo; manuscript radiating gold filigree that becomes a world-scene; jewel-toned vignettes around; embossed ornaments.","mysore_prompt":"Mysore: refined linework showing sequential transformation—blank page → sketched world → fully colored poetic universe; instructional panels.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: atelier with poet; delicate landscape and cityscape flowing from the page; patrons watching; intricate borders and calligraphy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: काव्यसंसारे = काव्य-संसारे; कविरेव = कविः + एव; तथेदं = तथा + इदम्.

Related Themes: Agni Purana 338 (kavya-lakshana and rasa as essence)

K
Kavi
P
Prajapati
V
Vishva
K
Kavya-samsara

FAQs

This verse imparts Sahitya-shastra (kavya-vidya): the technical principle that the poet functions as a ‘creator’ within the poetic universe, shaping the work according to aesthetic intention (rocana) and imaginative design.

By presenting a compact doctrine of literary theory—equating poetic authorship with cosmic creation—it shows the Agni Purana’s scope beyond ritual and dharma into systematic arts education (Sahitya/Alankara-shastra), a hallmark of its encyclopedic character.

Spiritually, it frames creative speech as a responsible, world-forming power: the poet’s intention molds meaning and values, implying that disciplined, dharmic artistry refines the mind and can support sattvic cultivation through elevating rasa and thought.