Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 9

Mantra-śakti, Dūta-Carā (Envoys & Spies), Vyasana (Calamities), and the Sapta-Upāya of Nīti

नाविज्ञातं पुरं शत्रोः प्रविशेच्च न शंसदं नय इष्यते इति ख , घ च शासनशासक इति ख , छ च कालमीक्षेत कार्यार्थमनुज्ञातश् च निष्पतेत्

nāvijñātaṃ puraṃ śatroḥ praviśecca na śaṃsadaṃ naya iṣyate iti kha , gha ca śāsanaśāsaka iti kha , cha ca kālamīkṣeta kāryārthamanujñātaś ca niṣpatet

శత్రునగరాన్ని ముందుగా బాగా తెలుసుకోకుండా ప్రవేశించకూడదు; అలాగే (శత్రు) సభలోనూ ప్రవేశించకూడదు—ఇది నయమని అంగీకరించబడింది. దూతుడు ఆజ్ఞావాహకుడిగా, అవసరమైతే పరిపాలన నిర్వహించేవాడిగా కూడా వ్యవహరించాలి. కార్యసాధనకు తగిన కాలాన్ని పరిశీలించి, అనుమతి పొందిన తరువాత బయలుదేరాలి.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधबोधक अव्यय (negation)
avijñātamunknown, not ascertained
avijñātam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roota- + vijñāta (वि-√jñā ज्ञा + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-कृदन्त; नञ्-समास/उपसर्ग ‘अ-’ (negated)
puramcity
puram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
śatroḥof the enemy
śatroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
praviśetshould enter
praviśet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√viś (विश्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negator)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधबोधक अव्यय
śaṃsadamassembly, council
śaṃsadam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃsada (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगे भेदः), द्वितीया, एकवचन; ‘सभा/परिषद्’ अर्थे
nayaḥpolicy, prudent conduct
nayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
iṣyateis approved/desired
iṣyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (इष्)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे ‘is desired/approved’
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative)
kha(variant marker: kha)
kha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-सूचक (variant marker)
gha(variant marker: gha)
gha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootgha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-सूचक (variant marker)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
śāsana-śāsakaḥenforcer of the command
śāsana-śāsakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśāsana (प्रातिपदिक) + śāsaka (√śās शास् + ण्वुल्/क)
Formतत्पुरुष-समास: ‘शासनं शासयति/पालयति’ (one who enforces orders); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय
kha(variant marker: kha)
kha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-सूचक
cha(variant marker: cha)
cha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcha (अव्यय/पाठभेद-सूचक)
Formपाठभेद/अनुक्रम-सूचक (variant marker)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
kālamtime
kālam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
īkṣetashould observe/consider
īkṣeta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√īkṣ (ईक्ष्)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
kārya-arthamfor the purpose of the task
kārya-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootkārya (√kṛ कृ + यत्) + artha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: ‘कार्यस्य अर्थः/प्रयोजनम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake of)
anujñātaḥhaving been permitted
anujñātaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootanu-√jñā (ज्ञा) + kta (कृत्)
Formक्त-कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (one who has been permitted)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
niṣpatetshould depart/set out
niṣpatet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnis-√pat (पत्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha, Agni Purana’s standard dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Operational security for envoys/agents in hostile territory: reconnaissance, avoidance of risky assemblies, timing, permission protocols, and controlled exit.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śatru-pura-praveśa-naya (Protocol for Entering Enemy Territory)","lookup_keywords":["śatru-pura","praveśa","sabhā","naya","kāla-parīkṣā"],"quick_summary":"Do not enter an enemy city or assembly without prior intelligence; act strictly within assigned role, choose the right time for the objective, secure permission, and depart promptly—minimizing exposure and provocation."}

Concept: Naya is prudential intelligence: knowledge-before-action, time-sense, and role-discipline.

Application: Field protocol for diplomats/agents: recon first, avoid public forums, act within mandate, plan exit and permissions to prevent detention or escalation.

Khanda Section: Rajadharma (Niti-shastra: diplomacy, espionage, and conduct in enemy territory)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"An envoy at the gates of an enemy city pauses to consult a local informant and a small map; in the distance an enemy assembly hall is shown, which he avoids; a clock-like sun position indicates choosing the proper time; he later exits with formal leave.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, fortified city gate, envoy in restrained posture speaking to a discreet informant, assembly hall depicted to the side with a ‘do not enter’ narrative cue, sun motif for timing, stylized guards.","tanjore_prompt":"Tanjore, dramatic city gate with gold highlights on emblems, envoy holding sealed order, discreet counsel scene, strong compositional separation between gate and assembly hall, ornate borders.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional storyboard panels: (1) reconnaissance, (2) avoid sabhā, (3) observe time, (4) obtain permission and depart; fine linework and labels.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed fort architecture, envoy with attendants, subtle espionage feel with informant, assembly hall bustling in background, realistic lighting indicating time of day."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: na+avijñātam → nāvijñātam; śatroḥ+praviśet → śatrorpraviśet; praviśet+ca → praviśecca; kālam+īkṣeta → kālamīkṣeta; kāryārtham+anujñātaḥ → kāryārthamanujñātaḥ.

Related Themes: Agni Purana Nīti sections on spies (cāra), secret missions, and conduct in enemy lands

N
Naya (statecraft)
S
Shasana (royal command)
S
Shasaka (administrator/ruler)
S
Shatru (enemy)

FAQs

It gives nīti (statecraft) protocol: do not enter an enemy city or assembly without prior reconnaissance; act under clear authority (orders/administrative role); choose the correct timing for the mission and depart only with permission.

Beyond theology and ritual, the Agni Purana preserves actionable political science—procedures for envoys/agents, operational security, administrative roles, and mission timing—showing its coverage of governance alongside dharma and worship.

By aligning action with dharma-based nīti—authorization, restraint, and right timing—one avoids reckless harm and adharma, supporting righteous governance and reducing karmic fault arising from impulsive or unlawful conduct.