Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 26

Chapter 231 — शकुनानि (Śakunāni) | Omens in Governance, Travel, and War

जलोपवेशनं नेष्टं भूमौ च परिवर्तनं विपत्करन्तुरङ्गस्य सुप्तं वाप्यनिमित्ततः

jalopaveśanaṃ neṣṭaṃ bhūmau ca parivartanaṃ vipatkaranturaṅgasya suptaṃ vāpyanimittataḥ

నీటిలో కూర్చోవడం అశుభం; భూమిపై ఒలికిపడటం కూడా అశుభమే. ఎవరి దేహం విపత్తు వైపు సాగుతుందో, వారికి కారణం లేకుండా వచ్చే నిద్ర కూడా దుర్నిమిత్తం.

jala-upaveśanamsitting/immersing in water
jala-upaveśanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + upaveśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जलस्य उपवेशनम्)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
iṣṭamdesirable/approved
iṣṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootiṣṭa (कृदन्त; इष् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; अधिकरण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
parivartanamturning/rolling over
parivartanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpari√vṛt (धातु) → parivartana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्रियानाम (action noun)
vipat-karantu-raṅgasyaof the (person) whose body is a portent of calamity
vipat-karantu-raṅgasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvipat (प्रातिपदिक) + karantu (प्रातिपदिक) + raṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (विपत्करन्तु-रङ्गः)
suptamsleeping/asleep
suptam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsupta (कृदन्त; √svap धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषण
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावन/अपि-कारक-अव्यय (also/even)
animittataḥwithout any cause; causelessly
animittataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roota-nimitta (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb), ‘अनिमित्त’ (without cause) + -तः

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic teachings)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Arishta-lakshana (fatal/inauspicious prognostics) used by physician and family to judge severity, prognosis, and whether to intensify care or prepare rites.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Arishta: Inauspicious behaviors—water-sitting, ground-rolling, causeless sleep","lookup_keywords":["arishta-lakshana","apashakuna","jalopaveshana","bhumi-parivartana","animitta-nidra"],"quick_summary":"Certain sudden, abnormal behaviors—sitting immersed in water, rolling on the ground, and sleep without cause—are treated as ominous prognostic signs indicating impending calamity or decline."}

Concept: Nimitta/arishta as practical indicators of impending harm; heed observable signs over complacency.

Application: Use observable anomalies as decision-triggers: stop risky activity, call help, intensify protection and care.

Khanda Section: Ayurveda / Nidanachikitsa (Health conduct and prognostics)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A worried household observes a person unusually sitting in water, then rolling on the ground, then falling into causeless sleep—interpreted as ominous prognostic signs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, flat vibrant colors, traditional interiors near a water tank, attendants with expressive eyes, the patient seated in water then reclining, symbolic dark clouds of inauspiciousness, ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on vessels and ornaments, a domestic courtyard with a water trough, figures in stylized poses showing concern, auspicious/inauspicious motifs contrasted.","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, instructional panel-like composition showing three vignettes: water-sitting, ground-rolling, causeless sleep; captions implied; calm but ominous palette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed courtyard and water basin, physicians and family observing, three sequential moments in one frame, fine textiles, subdued ominous atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: jalopaveśanaṃ → jala-upaveśanam; neṣṭaṃ → na iṣṭam; vāpyanimittataḥ → vā api animittataḥ; vipatkaranturaṅgasya treated as a tatpuruṣa compound in genitive singular.

Related Themes: Agni Purana 231 (Arishta/Nimitta section)

A
Agni Purana
A
Ayurveda
A
Ariṣṭa-lakṣaṇa

FAQs

It teaches Ariṣṭa-lakṣaṇa (prognostic omens): certain abnormal behaviors—sitting in water, rolling on the ground, and causeless sleep—are treated as warning signs of impending danger or illness.

Beyond theology, it preserves applied Ayurvedic-style prognostics (nidāna/ariṣṭa), showing the Purana’s coverage of practical health observation and risk-sign assessment alongside religious instruction.

By recognizing inauspicious signs early, one can take corrective action—self-restraint, purification, prayer, charity, and appropriate care—thereby reducing harm and aligning conduct with dharma.