Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 16

Chapter 231 — शकुनानि (Śakunāni) | Omens in Governance, Travel, and War

भयाय दक्षिणं चाङ्गं तथा भुजमदक्षिणं यात्राघातकरो यातुर्भवेत् प्रतिमुखागतः

bhayāya dakṣiṇaṃ cāṅgaṃ tathā bhujamadakṣiṇaṃ yātrāghātakaro yāturbhavet pratimukhāgataḥ

యాత్రికునికి శరీరంలోని కుడి భాగం కంపించడం భయసూచకం; అలాగే ఎడమ భుజం కంపించడం కూడా అశుభం. అతనికి ఎదురుగా ముందునుంచి వచ్చే వ్యక్తి ప్రయాణానికి అడ్డంకి కలిగించువాడవుతాడు.

भयायfor fear
भयाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
दक्षिणम्right (side)
दक्षिणम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
अङ्गम्limb/body-part
अङ्गम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तथाlikewise/so
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
भुजम्arm
भुजम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अदक्षिणम्not-right/left
अदक्षिणम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-दक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-प्रत्ययान्त; विशेषण
यात्राघातकरःone who causes obstruction/ruin to a journey
यात्राघातकरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा+घात+कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यात्रायाः घातः) + कर (agent)
यातुःof the traveler
यातुः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भवेत्would be/becomes
भवेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रतिमुखागतःcoming face-to-face/opposite
प्रतिमुखागतः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रति+मुख+आगत (कृदन्त; आगम्/गम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); अव्ययीभाव/उपपद-तत्पुरुषार्थे: प्रतिमुखम् (towards the face) + आगतः

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Journey-augury: interpret bodily omens and oncoming encounters to decide whether to proceed, pause, or take precautions.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Yātrā-śakuna: aṅga-nimitta and pratīmukha-āgama (obstacle from the front)","lookup_keywords":["yatra shakuna","anga nimitta","dakshina vama","pratimukha","journey obstacle"],"quick_summary":"If fear-omens arise on the right side and the left arm is inauspicious, an oncoming person from the front is read as a journey-hindrance; delay or alter the route."}

Concept: Nimitta-jñāna as pragmatic risk-management in travel.

Application: When multiple adverse signs cluster, suspend action, seek propitiation, or choose an alternate timing/route.

Khanda Section: Nimitta-shastra (Omens & Journey-Augury / Shakuna)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler pauses as his right side shows a fear-omen and his left arm is marked inauspicious; an oncoming stranger approaches directly from the front, symbolizing an obstacle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, flat vibrant colors, traveler with staff and bundle on a forest road, subtle gesture to right side and left arm, an oncoming figure centered as pratīmukha, auspicious/inauspicious motifs in borders, traditional temple mural composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, traveler at a crossroads with ornate gold leaf highlights on garments and road ornaments, frontal oncoming person as obstacle, symbolic right/left side markers, rich red and green palette, embossed gold detailing","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional tableau: traveler figure labeled right/left, oncoming person in front, clean lines, soft shading, didactic layout with minimal background, classical Mysore palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscape road scene, traveler noticing bodily omen, oncoming courtly figure from front, fine brushwork, naturalistic trees and path, subtle tension in posture"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: चाङ्गम् = च + अङ्गम्; भुजमदक्षिणम् = भुजम् + अदक्षिणम्; यातुर्भवेत् = यातुः + भवेत्.

Related Themes: Agni Purana 231 (Nimitta-śāstra: yātrā-śakuna)

Y
Yātrā (journey)
N
Nimitta (omen)

FAQs

It teaches yātrā-nimitta (journey-augury): bodily side/arm omens and the prognostic meaning of a person approaching from the front as a potential impediment to travel.

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical applied knowledge—here, nimitta-śāstra for decision-making in travel—showing its wide coverage of day-to-day predictive disciplines alongside ritual and dharma.

Observing omens is framed as prudent, dharmic caution: avoiding inauspicious encounters and timing reduces harm and supports a safer, orderly course of action aligned with cosmic signs.