Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 12

Chapter 168 — महापातकादिकथनम्

Exposition of Great Sins and Related Topics

मृतपञ्चनखात् कूपादमेध्येन सकृद्युतात् गणानां गणिकानाञ्चेति ङ , ञ च चौरदाम्भिकयोस्तथेति ञ अपः पीत्वा त्र्यहं तिष्ठेत् सोपवासो द्विजोत्तमः

mṛtapañcanakhāt kūpādamedhyena sakṛdyutāt gaṇānāṃ gaṇikānāñceti ṅa , ña ca cauradāmbhikayostatheti ña apaḥ pītvā tryahaṃ tiṣṭhet sopavāso dvijottamaḥ

ఒక బావి ఒక్కసారైనా అపవిత్ర కారణంతో కలుషితమైతే—ఐదు గోళ్లున్న మృత జంతువు వల్ల గానీ, బహిష్కృత గుంపులు మరియు గణికలు, లేదా దొంగలు మరియు దంభులు వంటి అపవిత్రులతో సంబంధం వల్ల గానీ—శ్రేష్ఠ ద్విజుడు శుద్ధి నిమిత్తం నీరు త్రాగి ఉపవాసంతో మూడు రోజులు (మూడు రాత్రులు) ఉండాలి.

मृत-पञ्चनखात्from (contact with) a dead five-nailed animal
मृत-पञ्चनखात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootमृत (प्रातिपदिक) + पञ्चनख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मृतस्य पञ्चनखः = ‘dead five-nailed animal’)
कूपात्from a well
कूपात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
अमेध्येनwith impure matter
अमेध्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअमेध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘with impurity/unclean matter’
सकृत्once
सकृत्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकाल/आवृत्ति-अव्यय (adverb: ‘once’)
युतात्mixed/combined (with)
युतात्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; ‘mixed/combined’ (from √युज्/यु) used adjectivally
गणानाम्of groups/companies
गणानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
गणिकानाम्of courtesans
गणिकानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootगणिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
इतिthus/so (called)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-अव्यय (quotative/marker)
चौरयोःof thieves (two/dual)
चौरयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), द्विवचन
दाम्भिकयोःof hypocrites (two/dual)
दाम्भिकयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootदाम्भिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), द्विवचन; ‘hypocrites/pretenders’
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीति-अव्यय
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्ति-अव्यय
अपःwater
अपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; ‘waters’
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having drunk’
त्र्यहम्for three days
त्र्यहम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (काल-अवधि), एकवचन; द्विगु-समासः
तिष्ठेत्should remain
तिष्ठेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; √स्था (to stand/remain)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उपवासःfasting
उपवासः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘fasting’
द्विज-उत्तमःthe best of the twice-born (Brahmin)
द्विज-उत्तमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (‘best of the twice-born’)

Lord Agni (in discourse to Vasiṣṭha, within the Agni Purana’s instructional narration)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Public hygiene and ritual safety for water sources: identifies well-contamination by impure contact and prescribes a three-day fast with purificatory water-drinking for dvijas.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Well taint (kūpa-doṣa) and three-day fasting purification","lookup_keywords":["kūpa-śuddhi","pañcanakha-mṛta","amedhya","apāṃ-pāna","trirātra-upavāsa"],"quick_summary":"If a well is tainted even once by impure sources (carcass of a five-nailed animal or contact with impure persons such as outcaste groups, courtesans, thieves, deceivers), a twice-born should drink water as a purificatory act and fast for three days."}

Concept: Shared resources carry shared responsibility; impurity in common water requires disciplined remediation.

Application: Institute community rules for protecting wells; upon contamination, suspend use and perform prescribed purification/fasting observances for ritual restoration.

Khanda Section: Dharma-shastra / Shauca-prayashchitta (Purification and expiation rules)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: Tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A village well is shown contaminated (symbolically) by an impure carcass/association; a dvija performs purificatory water-drinking and observes a three-day fast beside the well, with community members keeping distance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural; central stone well with lotus motifs; symbolic depiction of contamination (darkened water, small carcass icon at edge) and community caution; dvija seated with kamaṇḍalu drinking water, then fasting; flat stylization and ornate borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold; well rendered as a sacred object with gold highlights; dvija with kamaṇḍalu and fasting posture; surrounding figures (courtesans/thieves) shown as symbolic silhouettes at a distance; rich ornamentation but clear narrative.","mysore_prompt":"Mysore style, technical clarity; labeled diagram of well contamination sources (pañcanakha-mṛta, amedhya-saṅga); sequence frames: water-drinking rite, then three-day upavāsa; fine linework and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature; detailed village courtyard with well; subtle depiction of contamination event; scholar-priest drinks from a small vessel and sits fasting; attendants keep the area cordoned; delicate architecture and textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Malkauns","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कूपादमेध्येन = कूपात् + अमेध्येन; सकृद्युतात् = सकृत् + युतात्; गणिकानाञ्चेति = गणिकानाम् + च + इति; चौरदाम्भिकयोः = चौरयोः + दाम्भिकयोः; त्र्यहं = त्रि-अहम् (द्विगु); सोपवासो = सः + उपवासः. Note: IAST includes editorial markers (ṅa/ña) which are not lexical padas; omitted from pada list.

Related Themes: Agni Purana 168 (water/food purity and trirātra prāyaścitta)

D
Dvija (twice-born)

FAQs

It prescribes a specific prāyaścitta: when a well is defiled by impure contact, a dvija performs purification by drinking water and observing a three-day fast.

Alongside theology and myth, the Agni Purana preserves practical dharma-shāstra material—detailed rules for public hygiene, ritual purity, and expiation connected to communal resources like wells.

The three-day fast functions as expiation for contact with impurity, restoring ritual fitness (śuddhi) and reducing the karmic fault associated with defilement.