Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 21

Śrāddha-kalpa-kathana

Exposition of the Śrāddha Procedure

यस्मिंस्तु संश्रवाः पूर्वमर्घपात्रे निपातिताः पितृपात्रं तदुत्तानं कृत्वा विप्रान् विसर्जयेत्

yasmiṃstu saṃśravāḥ pūrvamarghapātre nipātitāḥ pitṛpātraṃ taduttānaṃ kṛtvā viprān visarjayet

ముందుగా సంశ్రవాః (మిగిలిన/అధిక అర్పణం) అర్ఘ్యపాత్రంలో పోసిన తరువాత, పితృపాత్రాన్ని ఉత్తానంగా (సమాప్తి స్థితిలో) ఉంచి బ్రాహ్మణులను విసర్జించాలి.

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-अव्यय (particle)
संश्रवाः(ritual) remnants/offerings called saṃśrava
संश्रवाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसंश्रव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पूर्वम्previously/first
पूर्वम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative)
अर्घ-पात्रेin the argha-vessel
अर्घ-पात्रे:
Adhikarana (अधिकरण/locative)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (अर्घस्य पात्रम्)
निपातिताःplaced/dropped
निपातिताः:
Karta (कर्ता/subject of passive sense)
TypeVerb
Rootनि+पत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पितृ-पात्रम्the vessel for the ancestors
पितृ-पात्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पितॄणां पात्रम्)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उत्तानम्turned upward/with mouth up
उत्तानम्:
Karma (कर्म/Object complement)
TypeAdjective
Rootउत्तान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (पात्रस्य)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/preceding action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), √कृ (to do/make)
विप्रान्brahmins
विप्रान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
विसर्जयेत्should dismiss
विसर्जयेत्:
Kriya (क्रिया/verb)
TypeVerb
Rootवि+सृज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (in discourse to the sage Vasiṣṭha, typical Agni Purāṇa narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Gives the exact sequencing and handling of vessels in śrāddha: pour saṃśravāḥ into the arghya vessel first, then set the Pitṛ vessel in its concluding orientation, then dismiss brāhmaṇas.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Saṃśravā-nipātana and pātra-vyavasthā in Śrāddha (Arghya and Pitṛ vessel handling)","lookup_keywords":["saṃśravāḥ","arghya-pātra","pitṛ-pātra","uttāna","vipra-visarjana"],"quick_summary":"A procedural rule for śrāddha: manage the leftover/overflow offerings by first depositing them into the arghya vessel, then finalize the Pitṛ vessel’s placement, and only then dismiss the officiating brāhmaṇas."}

Concept: Ritual efficacy depends on correct order (krama) and correct containment/transfer (pātra-vyavasthā) of offerings.

Application: When performing śrāddha, follow a written checklist for vessel order and concluding placements to avoid doṣa (procedural fault).

Khanda Section: Puja-vidhi (Śrāddha / Pitṛ-kalpa)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: hita

Visual Art Cues: {"scene_description":"Close-up ritual scene: arghya vessel receiving saṃśravāḥ; the Pitṛ vessel being turned to its final ‘upright’ position; brāhmaṇas seated awaiting formal dismissal.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, detailed ritual implements in foreground—two vessels, darbha, ladle—hands pouring remnants into arghya, then rotating the pitṛ-pātra, stylized brāhmaṇas in the back, earthy tones.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gleaming brass vessels with gold highlights, hands performing the precise pour, decorative border, brāhmaṇas seated with calm faces, emphasis on auspicious order.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional diagram-like painting: labeled arghya-pātra and pitṛ-pātra, sequential hand positions, clean composition, fine outlines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, meticulous still-life of ritual vessels and ladles, performer’s hands mid-action, brāhmaṇas in profile, architectural niche background, delicate shading."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"procedural","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: यस्मिंस्तु = यस्मिन् + तु; पूर्वमर्घपात्रे = पूर्वम् + अर्घपात्रे; तदुत्तानम् = तत् + उत्तानम्.

Related Themes: Agni Purana: definitions of arghya, pātra, and śrāddha remnants in pitṛ-kalpa context

P
Pitṛs
B
Brāhmaṇas (Vipras)
A
Arghya (honor-offering)

FAQs

It gives a precise śrāddha procedural step: after transferring the saṃśrava (remaining/overflow libation) into the arghya vessel, one should right/turn the pitṛ-vessel to its concluding position and then perform brāhmaṇa-visarjana (formal dismissal).

It preserves minute operational details of household and priestly ritual—vessel-handling, sequencing of offerings, and formal closure—showing how the Agni Purāṇa functions as a practical manual alongside theology.

Correct sequencing and respectful closure (proper placement of the pitṛ-vessel and dignified dismissal of brāhmaṇas) is treated as essential for the rite’s completeness, ensuring the offering reaches the Pitṛs and the performer gains the intended merit (puṇya) without ritual defect.