Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 29

Yati-dharma

The Dharma of the Renunciate Ascetic

सो ऽसावादित्यपुरुषः सो ऽसावहमखण्ड ॐ सर्वारम्भपरित्यागी समदुःखसुखं क्षमी

so 'sāvādityapuruṣaḥ so 'sāvahamakhaṇḍa oṃ sarvārambhaparityāgī samaduḥkhasukhaṃ kṣamī

ఆయనే ఆదిత్యపురుషుడు; ఆయనే నేను—అఖండము, ఓం. (ఆయన/నేను) కొత్త ఆరంభాలన్నిటిని త్యజించి, దుఃఖసుఖాలలో సమభావంగా ఉండి, క్షమాశీలుడను.

saḥhe / that (one)
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
asauthat (yonder) one
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasau (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
āditya-puruṣaḥthe Solar Person (person of the Sun)
āditya-puruṣaḥ:
Karta (कर्ता) / Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक) + puruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘ādityasya puruṣaḥ’
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
asauthat one
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasau (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता) / Predicate nominative (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), 1st person pronoun; Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
akhaṇḍaḥundivided / whole
akhaṇḍaḥ:
Predicate adjective (विशेषण, समानााधिकरण)
TypeAdjective
Roota-khaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); adjective used predicatively
oṃOm
oṃ:
Discourse marker (सम्बोधन/मङ्गल)
TypeIndeclinable
Rootoṃ (अव्यय/प्रणव)
FormPranava (प्रणव), indeclinable sacred syllable
sarva-ārambha-parityāgīone who renounces all undertakings
sarva-ārambha-parityāgī:
Predicate adjective (विशेषण, समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + ārambha (प्रातिपदिक) + parityāgin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); बहुपद-तत्पुरुष: ‘sarvān ārambhān parityajati’ (one who abandons all undertakings)
sama-duḥkha-sukhamequal in sorrow and happiness
sama-duḥkha-sukham:
Predicate adjective (विशेषण, समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक) + duḥkha (प्रातिपदिक) + sukha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); कर्मधारय: ‘duḥkhe sukhe ca samaḥ’ (equal in pain and pleasure)
kṣamīforbearing / patient
kṣamī:
Predicate adjective (विशेषण, समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootkṣamin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); adjective (one possessing forbearance)

Lord Agni (teaching in an adhyātma/upāsanā context to a sage, traditionally Vasiṣṭha in Agni Purāṇa framing)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Yoga–Vedanta","practical_application":"Use as a self-inquiry (ātma-vicāra) and equanimity checklist: cultivate non-reactivity to sukha/duḥkha, forgiveness, and reduction of impulsive new projects to stabilize meditation.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Āditya-Puruṣa Abheda (Identity of Self with the Solar Person)","lookup_keywords":["ādityapuruṣa","so'ham","akhaṇḍa","sama-duḥkha-sukha","kṣamā"],"quick_summary":"Defines non-dual identity (so’ham) with the cosmic Solar Person and lists sādhaka traits: renunciation of fresh undertakings, equanimity, and forbearance."}

Alamkara Type: Anuprāsa (subtle alliteration) / Punarukti-prāya emphasis (so’sau… so’sau)

Concept: So’ham/abheda: the individual self is non-different from the cosmic Puruṣa (here framed as Āditya), realized through renunciation and equanimity.

Application: Adopt the verse as a daily japa/mahāvākya-style contemplation; measure conduct by the three marks given: non-initiation (ārambha-tyāga), sama-duḥkha-sukha, kṣamā.

Khanda Section: Yoga–Vedanta (Ātma-jñāna / Adhyātma-stuti)

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A meditating ascetic realizes identity with the radiant Solar Person; the sun-disc behind merges with the inner self, while symbols of sorrow and joy appear balanced on either side.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, central yogi in padmāsana, large golden Āditya-maṇḍala with human form (puruṣa) behind, serene face, balanced scales showing sukha/duḥkha, earthy reds and ochres, bold outlines, sacred aura","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf haloed Āditya-Puruṣa with sun rays, small seated sādhaka below with ‘so’ham’ gesture, ornate arch, rich reds and greens, embossed jewelry, calm symmetrical composition","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, soft shading, yogi with japa-mālā, sun-disc with subtle anthropomorphic form, minimal background, emphasis on instructional serenity and equanimity motifs","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined portrait of a saint seated on a terrace at dawn, sun with faint human visage in the sky, attendants absent, two small vignettes of joy and grief balanced, fine detailing and pastel palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Ahir Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: so 'sau = saḥ + asau; 'sāvādityapuruṣaḥ = asau + ādityapuruṣaḥ; 'sāvaham = asau + aham; samaduḥkhasukhaṃ = sama + duḥkha + sukham.

Related Themes: Agni Purana Yoga–Vedanta/Ātma-jñāna sections around 161; Agni Purana Adhyātma-stuti passages on so’ham and śānta-guṇa

Ā
Āditya
Ā
Āditya-puruṣa
O
Oṃ (Praṇava)

FAQs

It teaches ahaṃgraha-upāsanā: a contemplative identification of the self with the Āditya-puruṣa (cosmic Solar Person) sealed by praṇava (Oṃ), along with yogic disciplines—renouncing desire-driven new enterprises, maintaining equanimity, and practicing forbearance.

Alongside ritual and worldly sciences, the Agni Purāṇa preserves adhyātma material: mantra-linked meditation (Oṃ), Vedāntic non-duality (akhaṇḍa), and practical yogic ethics (renunciation, equanimity, kṣamā), showing its coverage from outer rites to inner realization.

Non-dual contemplation (“He is I, undivided”) reduces egoic doership, while renunciation, equanimity, and forgiveness purify karma—steadying the mind for liberation-oriented insight rather than merit-seeking action.