Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 42

Mantra-paribhāṣā

Technical Definitions and Operational Rules of Mantras

दण्डीशो भौतिकः सद्योजातश्चानुग्रहेश्वरः अक्रूरश् च महासेनः शरण्या देवता अमूः

daṇḍīśo bhautikaḥ sadyojātaścānugraheśvaraḥ akrūraś ca mahāsenaḥ śaraṇyā devatā amūḥ

స్మరించవలసిన దేవతలు ఇవే—దండీశుడు, భౌతికుడు, సద్యోజాతుడు, అనుగ్రహేశ్వరుడు, అక్రూరుడు మరియు మహాసేనుడు; వీరు శరణ్యులు, అనుగ్రహదాతలు.

दण्डीशःDaṇḍīśa
दण्डीशः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्डि + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः ‘दण्डिनः ईशः’ (नाम)
भौतिकःelemental/material (Bhautika)
भौतिकः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootभौतिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सद्योजातःSadyojāta
सद्योजातः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootसद्योजात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः ‘सद्यः जातः’ (नाम)
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
अनुग्रह-ईश्वरःlord of grace (Anugraheśvara)
अनुग्रह-ईश्वरः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुग्रह + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः ‘अनुग्रहस्य ईश्वरः’
अक्रूरःAkrūra
अक्रूरः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्रूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
महासेनःMahāsena
महासेनः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहासेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः ‘महती सेना यस्य’ (नामरूपे)
शरण्याःprotective; refuge-giving
शरण्याः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशरण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण — ‘शरणं दात्रीः’
देवताःdeities
देवताः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अमूःthose
अमूः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअदस् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम-विशेषण

Lord Agni (narrating the chapter’s deity-name enumeration in the Agni Purana’s instructional voice)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Remembering/nyāsa-invocation of specific deity-epithets as part of ritual nomenclature—used to structure worship, protection, and refuge-seeking.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Devata-nāma-nirdeśa (Daṇḍīśa etc.) for Smaraṇa","lookup_keywords":["Daṇḍīśa","Sadyojāta","Anugraheśvara","Mahāsena","śaraṇya"],"quick_summary":"Enumerates a set of deities/epithets to be remembered in ritual context, emphasizing protection and refuge-granting qualities."}

Alamkara Type: Paryāya / Nāma-saṅgraha

Weapon Type: Spear (śakti) / staff (daṇḍa)

Concept: Śaraṇāgati (taking refuge) supported by nāma-smaraṇa of protective/graceful forms.

Application: Use these names in preliminary invocations (āvāhana/smaraṇa) for confidence, protection rites, and focused devotion.

Khanda Section: Nama-stotra / Devata-nama-nirdesha (Tantric-ritual nomenclature; Agni Purana’s encyclopedic lists of deities and epithets)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritualist recites a short list of protective deities; behind him appear emblematic forms—staff-bearing Daṇḍīśa, serene Sadyojāta aspect, boon-giving Anugraheśvara, and warrior Mahāsena with spear.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, four-panel divine montage: Daṇḍīśa with staff, Sadyojāta serene Śiva face, Anugraheśvara granting boon, Mahāsena with spear, bold outlines, temple-lamp ambience","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central Mahāsena with gold work and jeweled ornaments, side medallions for Daṇḍīśa/Sadyojāta/Anugraheśvara, rich gold relief, devotional framing","mysore_prompt":"Mysore painting, clean iconographic lineup with labels, emphasis on attributes (daṇḍa, varada-mudrā, śakti spear), manuscript-like clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, refined shrine interior where a priest reads names; visionary apparitions of the four forms in cloud-bands, delicate detailing and calligraphy cartouches"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: सद्योजातश्चानुग्रहेश्वरः = सद्योजातः + च + अनुग्रहेश्वरः. अक्रूरश् च = अक्रूरः + च (विसर्ग→श्).

Related Themes: Agni Purana 292 (nāma-stotra and devatā-list continuation)

D
Daṇḍīśa
B
Bhautika
S
Sadyojāta
A
Anugraheśvara
A
Akrūra
M
Mahāsena (Skanda/Kārttikeya)
Ś
Śaraṇyā Devatāḥ (refuge-giving deities)

FAQs

It transmits a compact nāma-saṅgraha (name-list) used for smaraṇa/japa in ritual contexts—invoking specific epithets (e.g., Sadyojāta, Anugraheśvara, Mahāsena) as protective, refuge-giving divine powers.

By cataloging multiple deity-names and functional epithets in a single verse, it preserves ritual vocabulary across Shaiva/Vaiṣṇava/Skanda traditions—typical of the Agni Purana’s compendium style that records practical liturgical resources alongside other sciences.

Remembering and reciting refuge-giving divine names is presented as a protective, grace-invoking act—cultivating śaraṇāgati (seeking refuge), reducing fear and harm, and accruing merit through devotional recollection.