Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 6

Śrīrāmāvatāravarṇanam (Description of Śrī Rāma’s Incarnation) — Ayodhyā Abhiṣeka, Vanavāsa, Daśaratha’s Death, Bharata’s Regency

राजोवाच वसिष्ठादीन् रामराज्याभिषेचने सम्भारान् सम्भवन्तु स्म इत्य् उक्त्वा कैकेयीङ्गतः

rājovāca vasiṣṭhādīn rāmarājyābhiṣecane sambhārān sambhavantu sma ity uktvā kaikeyīṅgataḥ

రాజు వశిష్ఠాది వారికి—“రాముని రాజ్యాభిషేకానికి కావలసిన సమస్త సంభారాలు సిద్ధమగునుగాక” అని చెప్పి, ఆపై కైకేయి వద్దకు వెళ్లెను.

राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
वसिष्ठ-आदीन्Vasiṣṭha and others
वसिष्ठ-आदीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; ‘वसिष्ठः आदिः येषाम्’ (आदि-समास/तत्पुरुषप्राय)
राम-राज्य-अभिषेचनेin the coronation for Rāma’s kingship
राम-राज्य-अभिषेचने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + राज्य (प्रातिपदिक) + अभिषेचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रामस्य राज्यस्य अभिषेचनम्)
सम्भारान्preparations/materials
सम्भारान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसम्भार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
सम्भवन्तुlet them be ready/come to be
सम्भवन्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+भू (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
स्मindeed/just (particle)
स्म:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formअव्यय; पदपूरण/अनुस्मारक (particle, often with past/command nuance)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक (quotative)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having said’
कैकेयीम्Kaikeyī
कैकेयीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकैकेयी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
गतःwent (to)
गतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; ‘gone (to)’

The King (Daśaratha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Illustrates royal administrative command: initiating state preparations for coronation (abhisheka) through the purohita and ministers; shows decision-to-execution chain in governance.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Royal order for Rama’s coronation preparations (abhisheka-sambhara)","lookup_keywords":["rajovaca","abhisheka","sambhara","Vasistha","rajya"],"quick_summary":"A king issues formal instruction to the royal priest and officials to assemble coronation requisites—an example of procedural governance and ritual-state coordination."}

Alamkara Type: Vakrokti (narrative turn)

Concept: Kingship operates through both ritual legitimacy (purohita-led abhisheka) and administrative execution (sambhara).

Application: In leadership, issue clear directives to competent specialists, ensure resources and logistics are arranged before public state ceremonies.

Khanda Section: Ramayana Narrative (Itihasa-katha) / Rajadharma Context

Primary Rasa: Veera

Secondary Rasa: Adbhuta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"King Dasharatha addresses Vasistha and court elders, ordering coronation preparations; then he moves toward Kaikeyi’s quarters.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Dasharatha on throne gesturing, Vasistha with staff and sacred thread, courtiers in rows, palace pillars and lamps; warm earthy palette, stylized expressions.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Dasharatha with crown and halo-like arch, Vasistha receiving command, gold embellishment on throne and jewelry, ceremonial vessels hinted in background.","mysore_prompt":"Mysore painting, court scene with clear depiction of officials and ritual items list-like (kalasha, conch, lamps), Dasharatha pointing as if issuing an order; fine lines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, durbar hall with patterned carpets; Dasharatha speaking to Vasistha and ministers; attendants and scribes; architectural depth and detailed textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: राजोवाच = राजा + उवाच; वसिष्ठादीन् = वसिष्ठ-आदीन्; रामराज्याभिषेचने = राम-राज्य-अभिषेचने; इत्युक्त्वा = इति + उक्त्वा; कैकेयीङ्गतः = कैकेयीम् + गतः (अनुस्वार/ङ्-आगमः लेखनभेदः).

Related Themes: Agni Purana Rama-katha: 6.7 (Ayodhya decorated), 6.9 (Manthara’s provocation)

D
Daśaratha
V
Vasiṣṭha
R
Rāma
K
Kaikeyī
R
Rājya-abhisheka

FAQs

It references rājya-abhiṣeka (royal consecration) and the need to assemble sambhāras—ritual materials and logistical arrangements—under the guidance of the chief priest (Vasiṣṭha), indicating formal courtly-ritual procedure.

By embedding governance and coronation-rite vocabulary (rājya-abhiṣeka, sambhāra) within narrative, it connects itihāsa storytelling with applied royal ritual practice and rajadharma-oriented court administration.

Authorizing the abhiṣeka preparations frames kingship as a dharmic, sanctified institution: sovereignty is ritually grounded, and proper consecration is treated as a purifying and legitimizing act for ruler and realm.