Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 11

Śrīrāmāvatāra-varṇana

Description of the Incarnation of Sri Rama

राज्येभिषिच्य ब्रह्माहम् अस्मीति ध्यानतत्परः दशवर्षसहस्राणि दशवर्षशतानि च

rājyebhiṣicya brahmāham asmīti dhyānatatparaḥ daśavarṣasahasrāṇi daśavarṣaśatāni ca

రాజ్యాభిషేకం పొందిన తరువాత ‘నేను బ్రహ్మనే’ అనే భావనపై ధ్యాననిష్ఠగా ఉండవలెను; పది వేల సంవత్సరాలు మరియు (మరల) పది వందల సంవత్సరాలు.

rājyein the kingdom/sovereignty
rājye:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
abhiṣicyahaving consecrated/anointed
abhiṣicya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sic (सिच्) + abhi- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), पूर्वकाल
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
asmiam
asmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग-अव्यय (quotative particle)
dhyāna-tat-paraḥintent on meditation
dhyāna-tat-paraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdhyāna (प्रातिपदिक) + tatpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (ध्याने तत्परः)
daśa-varṣa-sahasrāṇiten-thousand years (lit. thousands of ten-years)
daśa-varṣa-sahasrāṇi:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootdaśa (संख्या) + varṣa (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative; कालपरिमाण), बहुवचन; द्विगु-समास (दशवर्षाणि सहस्राणि)
daśa-varṣa-śatānihundreds of ten-years
daśa-varṣa-śatāni:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootdaśa (संख्या) + varṣa (प्रातिपदिक) + śata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative; कालपरिमाण), बहुवचन; द्विगु-समास
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha in the Agni Purāṇa’s didactic dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Integrates rajadharma with advaitic/upanisadic contemplation: even after consecration, the ruler cultivates brahmātma-bhāva to restrain ego and govern with equanimity.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Royal consecration followed by Brahman-meditation (brahmāham-asmi dhyāna)","lookup_keywords":["rājya-abhiṣeka","brahmāham asmi","dhyāna","rajadharma","advaita"],"quick_summary":"After enthronement, the king is instructed to sustain meditation on ‘I am Brahman,’ emphasizing long-term inner discipline as the basis for stable sovereignty."}

Concept: Brahmātmaikatva-bhāvanā (‘brahmāham asmi’) as a stabilizing contemplative identity beyond royal ego.

Application: Use as a governance sādhanā: daily meditation to reduce rāga-dveṣa, prevent tyranny, and maintain impartial judgment.

Khanda Section: Rajadharma (Kingship, consecration, and meditative sovereignty)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king after abhiṣeka sits in composed meditation, inwardly repeating ‘brahmāham asmi’; regalia set aside or worn lightly, indicating sovereignty grounded in renunciation-like inner poise.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural; crowned king seated in padmāsana on a simple dais, eyes half-closed; abhiṣeka vessels nearby; subtle aura, symmetrical attendants at a distance, emphasis on śānta mood","tanjore_prompt":"Tanjore; meditating king with gold halo, throne behind but unused; abhiṣeka kalashas and conch; rich gold work contrasting with serene posture","mysore_prompt":"Mysore painting; clear depiction of abhiṣeka followed by meditation; fine lines show japa-mālā, calm face, minimal background; instructional feel for dhyāna posture","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature; palace terrace scene with a ruler in quiet meditation, attendants respectfully withdrawn; detailed textiles, subdued palette, emphasis on introspective stillness"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: rājyebhiṣicya → rājye + abhiṣicya; brahmāham → brahmā + aham; asmīti → asmi + iti.

Related Themes: Agni Purana rajadharma and yoga/dhyāna-related sections (contextual)

B
Brahman
R
Rājābhiṣeka (royal consecration)

FAQs

It links rāja-abhiṣeka (royal consecration) with a prescribed inner discipline: sustained contemplation of the mahāvākya-style identity statement “aham brahma asmi,” presenting kingship as grounded in Brahman-realization rather than mere administration.

It demonstrates the Agni Purāṇa’s characteristic synthesis: statecraft (rajadharma and coronation) is immediately coupled with Vedāntic sādhanā (non-dual meditation), showing how ritual, governance, and liberation-oriented philosophy are taught side by side.

The verse presents the ideal ruler as one who purifies authority through Brahman-contemplation; sustained identity-meditation is framed as a means to transcend ego-driven rulership and accrue merit leading toward inner freedom (mokṣa-oriented kingship).