
Chapter 35: पवित्राधिवासनादिविधिः (Method of Consecrating the Pavitra and Related Rites)
భగవాన్ అగ్ని వసిష్ఠ మహర్షికి పవిత్రాల అధివాసన (ప్రతిష్ఠాపన) విధానాన్ని, దానికి అనుబంధమైన రక్షణ‑పూర్వసిద్ధి కర్మలను బోధిస్తాడు. మొదట సంపాత హోమప్రోక్షణం, తరువాత నరసింహ మంత్రంతో మంత్రశక్తి, అస్త్ర మంత్రంతో గోపన/రక్షణ జరుగుతుంది. పాత్రలను వస్త్రంతో చుట్టి స్థాపించి, బిల్వమిశ్రిత జలంతో ప్రోక్షించి, మళ్లీ జపంతో శక్తివంతం చేస్తారు. కుంభం పక్కన రక్షావిధానం, దిక్కులలో ఉపకరణ న్యాసం, వ్యూహ సంబంధం (సంకర్షణ, ప్రద్యుమ్న, అనిరుద్ధ) నిర్దేశం; భస్మ‑నువ్వులు, గోమయం, స్వస్తి ముద్రతో గుర్తించిన మట్టి మొదలైన శుద్ధికారకాలు ఉంచుతారు. హృదయ/శిర/శిఖా మంత్రాలతో దర్భ‑జలం, ధూపం, దిక్కుల అర్పణలు; పుటికాలో చందనం, జలం, అక్షత, పెరుగు, దూర్వా. గృహాన్ని త్రిసూత్రంతో పరిమితం చేసి ఆవాలు చల్లుతారు, ద్వారాలను పూజిస్తారు; విష్ణు‑కుంభ కర్మతో ‘విష్ణు తేజస్సు’ ఉద్భవించి పాపనాశనం చేస్తుంది. గంధ‑పుష్ప‑అక్షతాలతో పవిత్రాన్ని ముందుగా గురు‑పరివారానికి, తరువాత మూలమంత్రంతో హరికి సమర్పించి, ప్రార్థన, బలి, కుంభసిద్ధి, మండల సిద్ధత, రాత్రి జాగరణ‑పురాణ పఠనం జరుగుతాయి; కొందరికి నియమ‑సడలింపులు ఉన్నా గంధ‑పవిత్రకాన్ని ఎప్పుడూ విడిచిపెట్టరాదు।
Verse 1
इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये अग्निकार्यकथनं नाम चतुर्त्रिंशो ऽध्यायः अथ पञ्चत्रिंशो ऽध्यायः पवित्राधिवासनादिविधिः अग्निर् उवाच सम्पाताहुतिनासिच्य पवित्राण्यधिवासयेत् नृसिंहमन्त्रजप्तानि गुप्तान्यस्त्रेण तानि तु
ఇట్లు ఆదిమహాపురాణమైన ఆగ్నేయంలో ‘అగ్నికార్యకథనం’ అనే ముప్పై నాలుగవ అధ్యాయం ముగిసింది. ఇప్పుడు ముప్పై ఐదవ అధ్యాయం—‘పవిత్రాధివాసనాది విధి’. అగ్ని పలికెను—సంపాతాహుతితో చల్లించి పవిత్రాలను అధివాసనం చేయాలి; వాటిపై నృసింహమంత్ర జపం చేసి, అనంతరం అస్త్రమంత్రంతో రక్షించి గోప్యంగా ఉంచాలి.
Verse 2
वस्त्रसंवेष्टितान्येव पात्रस्थान्यभिमन्त्रयेत् विल्वाद्यद्भिः प्रोक्षितानि मन्त्रेण चैकधा द्विधा
వస్త్రంతో చుట్టబడి తమ తమ స్థానాల్లో ఉంచిన పాత్రలను మంత్రంతో అభిమంత్రించాలి; బిల్వాది పవిత్ర ద్రవ్యమిశ్రిత జలంతో ప్రోక్షించి, అదే మంత్రంతో ఒకసారి లేదా రెండుసార్లు మరల శక్తివంతం చేయాలి.
Verse 3
कुम्भपार्श्वे तु संस्थाप्य रक्षां विज्ञाप्य देशिकः दन्तकाष्ठञ्चामरकं पूर्वे सङ्कर्षणेन तु
కుంభం పక్కన రక్షావిధానాన్ని స్థాపించి, దేశికుడు (ఆచార్యుడు) ఆ రక్షను విధిగా విజ్ఞాపన/ఆహ్వానం చేయాలి; మరియు తూర్పు దిశలో దంతకాష్ఠం, చామరాన్ని సంకర్షణ సంబంధంగా ఉంచాలి.
Verse 4
प्रद्युम्नेन भस्मतिलान् दक्षे गोमयमृत्तिकां स्वस्तिमुद्रयेति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः पञ्चवक्त्रंश्चेति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः सङ्घाताहुतिनासिच्येति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः मन्त्राणां चैकधा द्विधेति ख, चिहिनितपुस्तकपाठः वारुणेन चानिरुद्धेन सौम्ये नारायणेन च
ప్రద్యుమ్న రూప/మంత్రంతో భస్మంలో నువ్వులు కలిపి (లేపనం) చేయాలి; కుడి వైపున గోమయం, మృత్తిక లేపించి స్వస్తి ముద్రతో ముద్రించాలి. వారుణ మరియు అనిరుద్ధ (మంత్రాలతో), అలాగే సౌమ్య కర్మలో నారాయణ (మంత్రంతో) కూడ—మంత్రాలను విధి ప్రకారం ఒక సమూహంగా లేదా రెండు భాగాలుగా ప్రయోగించాలి.
Verse 5
दर्भोदकञ्चाथ हृदा अग्नौ कुङ्कुमरोचनं ऐशान्यां शिरसा धूपं शिखया नैरृतेप्यथ
తర్వాత హృదా (హృదయ) మంత్రంతో దర్భజలాన్ని స్థాపించాలి; అగ్నిలో కుంకుమం మరియు రోచనాన్ని అర్పించాలి/స్థాపించాలి. ఈశాన్యంలో శిరస్ మంత్రంతో ధూపాన్ని ఉంచాలి; అలాగే నైరృత దిశలో శిఖా మంత్రంతో కూడా ఉంచాలి.
Verse 6
मूलपुष्पाणि दिव्यानि कवचेनाथ वायवे चन्दनाम्ब्वक्षतदधिदूर्वाश् च पुटिकास्थिताः
దివ్యమైన మూలపుష్పాలను కవచంతో కలిసి ఉంచాలి; అలాగే వాయుదేవునికి చందనం, జలం, అక్షతలు, పెరుగు, దర్భ/దూర్వా గడ్డిని చిన్న పుటికాలో క్రమంగా అమర్చాలి।
Verse 7
गृहं त्रिसूत्रेणावेष्ट्य पुनः सिद्धार्थकान् क्षिपेत् दद्यात्पूजाक्रमेणाथ स्वैः स्वैर् गन्धपवित्रकं
ఇల్లు త్రిసూత్రంతో చుట్టి, మళ్లీ సిద్ధార్థకాలు (తెల్ల ఆవాలు) చల్లాలి; ఆపై పూజాక్రమానుసారం, తగిన విధి ప్రకారం సుగంధ ద్రవ్యాలు మరియు పవిత్రక (శుద్ధికారక పదార్థాలు) సమర్పించాలి।
Verse 8
मन्त्रैर् वै द्वारपादिभ्यो विष्णुकुम्भे त्वनेन च विष्णुतेजोभवं रम्यं सर्वपातकनाशनं
ద్వారం (మరియు దాని రక్షకులకు) మంత్రాలతో సమర్పణ చేసి, అలాగే ఈ విధానంతో విష్ణుకుంభంలోనూ, విష్ణు తేజస్సు నుండి పుట్టిన మనోహర కాంతి ఉద్భవిస్తుంది; అది సమస్త పాపాలను నశింపజేస్తుంది।
Verse 9
सर्वकामप्रदं देवं तवाङ्गे धारयाम्यहं सम्पूज्य धूपदीपाद्यैर् व्रजेद्द्वारसमीपतः
“సర్వకామప్రదుడైన దేవుని నీ అంగంపై నేను స్థాపిస్తున్నాను” అని చెప్పి, ధూపదీపాదులతో సమ్యక్గా పూజించి, తరువాత ద్వార సమీపానికి వెళ్లాలి।
Verse 10
गन्धपुष्पाक्षतोपेतं पवित्रञ्चाखिलेर्पयेत् पवित्रं वैष्णवं तेजो महापातकनाशनं
సుగంధం, పుష్పాలు, అక్షతలతో కూడిన పవిత్రాన్ని సంపూర్ణంగా సమర్పించాలి. ఈ వైష్ణవ పవిత్రం తేజోమయ శక్తి; అది మహాపాతకాలను కూడా నశింపజేస్తుంది।
Verse 11
धर्मकामार्थसिद्ध्यर्थं स्वकेङ्गे धारयाम्यहं आसने परिवारादौ गुरौ दद्यात् पवित्रकं
ధర్మ, కామ, అర్థసిద్ధి కోసం నేను ఈ పవిత్రకాన్ని నా దేహంపై ధరిస్తాను. మొదట గురువుకు పవిత్రకాన్ని సమర్పించి, తరువాత ఆసనానికి మరియు పరివార దేవతలకు అర్పించాలి.
Verse 12
गन्धादिभिः समभ्यर्च्य गन्धपुष्पाक्षतादिमत् विष्णुतेजोभवेत्यादिमूलेन हरयेर्पयेत्
గంధాది ద్రవ్యాలతో సమ్యక్గా అర్చన చేసి—గంధం, పుష్పం, అక్షత మొదలైనవాటితో—“విష్ణు తేజో భవేత్…” అని ప్రారంభమయ్యే మూలమంత్రంతో వాటిని శ్రీహరికి సమర్పించాలి.
Verse 13
वह्निस्थाय ततो दत्वा देवं सम्प्रार्थयेत्ततः क्षीरोदधिमहानागशय्यावस्थितविग्रहः
తదుపరి పవిత్ర అగ్నిసన్నిధిలో నిలిచి అర్పణ/దానం చేసి, అనంతరం ఆ దేవుని ప్రార్థించాలి—ఆయన విగ్రహం క్షీరసాగరంలో మహానాగశయ్యపై స్థితమై ఉన్నది.
Verse 14
प्रातस्त्वां पूजयिष्यामि सन्निधौ भव केशव इन्द्रादिभस्ततो दत्वा विष्णुपार्षदके बलिं
ప్రాతఃకాలంలో నేను నిన్ను పూజిస్తాను; హే కేశవా, ఇక్కడ సన్నిధిలో ఉండుము. తరువాత ఇంద్రాది దేవతలకు బలి ఇచ్చి, విష్ణు పార్షదులకు కూడా బలి సమర్పించాలి.
Verse 15
ततो देवाग्रतः कुम्भं वासोयुगसमन्वितं रोचनाचन्द्रकाश्मीरगन्धाद्युदकसंयुतं
తదుపరి దేవుని ముందర వస్త్రయుగలంతో కూడిన కుంభాన్ని స్థాపించాలి; అందులో రోచనా, కర్పూరం, కుంకుమపువ్వు (కేశరం) మొదలైన సుగంధ ద్రవ్యాలతో మిశ్రమమైన జలాన్ని నింపాలి.
Verse 16
गन्धपुष्पादिनाभूष्य मूलमन्त्रेण पूजयेत् पवित्रं पार्श्वतो नयेदिति ङ, चिह्नितपुस्तकपाठः मण्डपाद्वहिरागत्य विलिप्ते मण्डलत्रये
గంధం, పుష్పాలు మొదలైనవాటితో అలంకరించి మూలమంత్రంతో పూజించాలి. ‘పవిత్రం’ (కుశవలయం) పక్కన ఉంచాలి—ఇది కొన్ని వ్యాఖ్యానిత ప్రతుల్లో ఙ-చిహ్నిత పాఠంగా ఉంది. తరువాత మండపం నుండి బయటికి వచ్చి, మూడు మండలాలు తాజాగా లేపనమై సిద్ధమైనప్పుడు తదుపరి క్రియ చేయాలి.
Verse 17
पञ्चगव्यञ्चरुन्दन्तकाष्ठञ्चैव क्रमाद्भवेत् पुराणश्रवणं स्तोत्रं पठन् जागरणं निशि
క్రమంగా పంచగవ్యము, చరు-ఆహుతి, దంతకాష్ఠము ఉపయోగించాలి. రాత్రి జాగరణ చేయాలి—పురాణ శ్రవణం చేస్తూ, స్తోత్రాలు పఠిస్తూ.
Verse 18
परप्रेषकबालानां स्त्रीणां भोगभुजां तथा सद्योधिवासनं कुर्याद्विना गन्धपवित्रकं
ఇతరులు పంపిన పిల్లలకు, స్త్రీలకు, అలాగే భోగాసక్తులకు తక్షణ అధివాసనం (సుగంధీకరణ/దుర్గంధ నివారణ) విధించవచ్చు; కానీ ‘గంధపవిత్రకం’ లేకుండా కాదు.
The chapter emphasizes procedural sequencing and spatial liturgy: sampāta sprinkling, Narasiṃha-mantra empowerment, Astra-mantra protection, vessel-wrapping and placement, bilva-water sprinkling, directional assignments (Īśāna/Nairṛta/Vāyu), and Vyūha-linked placements (Saṅkarṣaṇa/Pradyumna/Aniruddha/Nārāyaṇa) culminating in the Viṣṇu-kumbha and pavitra offering.
By framing meticulous consecration and protection rites as generators of Viṣṇu-tejas that destroys sins (including mahāpātakas), the chapter links correct ritual discipline to purification, dharmic ordering of space and body, and devotion to Hari—supporting both auspicious living (bhukti) and spiritual readiness for liberation (mukti).
The Viṣṇu-kumbha functions as a consecration focus that, when worshipped with mantras and offerings, is said to manifest Viṣṇu’s radiance (tejas), described as sin-destroying and spiritually beautifying.
Yes. The text allows immediate perfuming/odor-removal rites for certain categories (e.g., children sent by others, women, and those engaged in sensual enjoyment), but explicitly states it should not be performed without the gandha-pavitraka.