स्वर्गगमनम्, अदितिस्तुतिः-मायातत्त्वम्, तथा पारिजात-प्रसङ्गे इन्द्रयुद्धम्
भर्तृबाहुमहागर्वाद् रुणद्ध्य् एनम् अथो शची तत् कथ्यताम् अलं क्षान्त्या सत्या हारयति द्रुमम्
bhartṛbāhumahāgarvād ruṇaddhy enam atho śacī tat kathyatām alaṃ kṣāntyā satyā hārayati drumam
அப்போது பர்த்ருபாஹுவின் பேர்க் களிப்பால் தூண்டப்பட்ட சசி அவனைத் தடுத்து நிறுத்தினாள். “தெளிவாகச் சொல்—பொறுமை போதும்; உண்மையையும் வளைத்திடலாம், மரத்தை வளைப்பது போல.”
Sage Parāśara (narrating to Maitreya; verse reports Śacī’s intervention)
The verse frames a moral turning-point: patience has limits, and truth—when properly asserted—can subdue pride, just as a tree can be bent.
Through the narrative action of Śacī restraining the proud figure and demanding direct speech, the text shows that unchecked arrogance invites restraint and truthful admonition.
Even within dynastic history, the Purana’s moral logic serves Vishnu’s order (dharma): pride is curtailed and truth upheld so that sovereignty aligns with the cosmic law sustained by the Supreme.