HomeVamana PuranaAdh. 57Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Prahlada's Tirtha CircuitPrahlada’s Pilgrimage Circuit: Tirtha-Mahatmya from Naimisha to Rudrakoti and Shalagrama

तत्रातिहृष्टो वसति नित्यं शर्वः सहोमया वृतः प्रमथकोटीभिर्बहुभिस्त्रिदशार्चितः

tatrātihṛṣṭo vasati nityaṃ śarvaḥ sahomayā vṛtaḥ pramathakoṭībhirbahubhistridaśārcitaḥ

{"bhagavata_parallel": "Bhāgavata Purāṇa 8.23–8.24 (Vāmana/Bali prayers and surrender; Lord as refuge and devotee-protector)", "vishnu_purana_parallel": "Viṣṇu Purāṇa 1.2 (akṣara, guṇas, īśvara as cause/overseer)", "ramayana_connection": "Rāmāyaṇa (general) śaraṇāgati motif—Vibhīṣaṇa’s refuge (Yuddha-kāṇḍa 18)", "mahabharata_echo": "Nārāyaṇīya/Śānti-parvan themes: Nārāyaṇa as refuge; bhakta-vātsalya", "other_puranas": ["Padma Purāṇa (prapatti/bhakti stutis)", "Nārada Purāṇa (bhakti-lakṣaṇa and śaraṇāgati)"], "vedic_reference": "Ṛgveda 10.90 (Puruṣa imagery foreshadowed by sahasraśīrṣa elsewhere in this cluster); Upaniṣadic akṣara (Muṇḍaka 1.1.5–6)"}

:
:
:
:
:
(Contextual narration within Adhyaya 57; speaker not explicit in provided excerpt—likely a sage narrating a tirtha’s greatness to a listener such as Nārada)
Shiva (Śarva)Uma (Pārvatī)
Tirtha MahimaŚiva’s perpetual residence in a kṣetraDivine attendance (gaṇas/Pramathas)Deva-worship of ŚivaŚaiva sacred topography

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In Purāṇic kṣetra-māhātmya, ‘perpetual residence’ marks a site as permanently charged with divine presence (sannidhāna). It implies that worship there yields results not dependent on rare cosmic timings, because the deity’s grace is continuously accessible.

Pramathas are Śiva’s gaṇas—fierce, liminal attendants associated with cremation-grounds and boundary-spaces. ‘Crores’ is a Purāṇic intensifier indicating the overwhelming, protective, and awe-inspiring retinue that characterizes a major Śaiva kṣetra.

If even the gods worship Śiva here, the site is elevated above ordinary pilgrimage spots. The phrase functions as a theological credential: the kṣetra is validated by divine precedent, encouraging human pilgrims to emulate the devas’ worship.