HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 12
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 12

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

जानुनी गूढगुल्फे च शुभे जङ्घे त्वरोमशे विभातो ऽस्यास्तथा पादावलक्तकसमत्विषौ

jānunī gūḍhagulphe ca śubhe jaṅghe tvaromaśe vibhāto 'syāstathā pādāvalaktakasamatviṣau

அவளுடைய முழங்கால்கள், நன்கு அமைந்த கணுக்கால்கள், மங்களமான குதிகால்-மேற்பகுதி (கால்தசை)—முடியற்றவை—ஒளிர்கின்றன; அவளுடைய பாதங்கள் சிவப்பு லாக் நிறத்துக்கு ஒப்பான ஒளியுடன் திகழ்கின்றன.

जानुनी(her) two knees
जानुनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन
गूढगुल्फे(her) two compact/hidden ankles
गूढगुल्फे:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगूढ + गुल्फ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; कर्मधारय: गूढौ गुल्फौ (ankles that are well-hidden/compact)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
शुभेbeautiful, auspicious
शुभे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; qualifying जङ्घे
जङ्घे(her) two shanks/legs
जङ्घे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन
तुand/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; particle (निपात)
अरोमशेhairless/smooth
अरोमशे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + रोमश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; negative prefix a-; qualifying जङ्घे
विभातःshine/appear splendid (the two...)
विभातः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भा (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
अस्याःof her
अस्याः:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (क्रियाविशेषण)
पादावलक्तकसमत्विषौ(her) two feet with a glow equal to red foot-dye (alta)
पादावलक्तकसमत्विषौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाद + अवलक्तक + सम + त्विष् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; compound: पादयोः अवलक्तकस्य समा त्विष् यस्य (having equal luster to foot-dye/alta)
Not stated in the provided excerpt (often Pulastya ↔ Nārada in the Purāṇic framebut unspecified here)
Śrī/Lakṣmī
VaishnavismDevī iconographyAuspicious marks (lakṣaṇa)Ritual aesthetics (red lac on feet)

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Auspiciousness is communicated through culturally recognized signs (radiant, well-formed limbs; red-colored feet), implying that dharma and prosperity are meant to be ‘visible’ in conduct and ritual order, not merely abstract.

Like the surrounding verses, it is stuti/varṇana within narrative rather than a pañcalakṣaṇa core segment; it supports devotional mood (bhakti-rasa) and theological framing.

The red-lac brilliance of the feet evokes śakti, auspicious marriage/prosperity symbolism, and the notion that the Goddess’s ‘feet’ are a locus of refuge (śaraṇāgati), a common devotional motif even when not explicitly stated.