HomeUpanishadsKshurikaVerse 10
Previous Verse
Next Verse

Verse 10

Kshurika

ततो रक्तोत्पलाभासं पुरुषायतनं महत् । दहरं पुण्डरीकं तद्वेदान्तेषु निगद्यते ॥ तद्भित्त्वा कण्ठमायाति तां नाडीं पूरयन् यतः । मनसस्तु क्षुरं गृह्य सुतीक्ष्णं बुद्धिनिर्मलम् ॥१०॥

ततः । रक्त-उत्पल-आभासम् । पुरुष-आयतनम् । महत् । दहरम् । पुण्डरीकम् । तत् । वेदान्तेषु । निगद्यते ॥ तत् । भित्त्वा । कण्ठम् । आयाति । ताम् । नाडीम् । पूरयन् । यतः ॥ मनसः । तु । क्षुरम् । गृह्य । सु-तीक्ष्णम् । बुद्धि-निर्मलम् ॥

tato raktotpalābhāsaṃ puruṣāyatanaṃ mahat | daharaṃ puṇḍarīkaṃ tad vedānteṣu nigadyate || tad bhittvā kaṇṭham āyāti tāṃ nāḍīṃ pūrayan yataḥ | manasas tu kṣuraṃ gṛhya su-tīkṣṇaṃ buddhi-nirmalam ||10||

பின்னர் சாதகன் சிவந்த தாமரையைப் போல ஒளிரும் புருஷனின் மகத்தான ஆயதனத்தைத் தியானிக்கிறான்—வேதாந்தங்களில் கூறப்படும் தஹரப் புண்டரீகமே அது. அதனைத் துளைத்து ஓட்டம் கண்டத்திற்குச் சென்று, அங்கிருந்து அந்த நாடியை நிரப்புகிறது. புத்தியால் தூய்மையாக்கப்பட்ட, மிகத் தீக்ஷ்ணமான மனம்-எனும் க்ஷுரத்தை எடுத்துக் கொண்டு சாதனையில் முன்னேறுகிறான்॥१०॥

Then (one contemplates) the great abode of the Person, appearing like a red lotus—the small (inner) lotus, which is spoken of in the Vedāntas. Having pierced it, (the current) reaches the throat, filling that nāḍī from there. Taking the mind as a razor—very sharp, made pure by the intellect—(one proceeds).

Ātman (Puruṣa) in the dahara-puṇḍarīka (heart-lotus); mokṣa through viveka and yogic inner ascentMahavakya: Indirect—supports identity-teaching by locating the ‘Puruṣa’ in the heart (dahara-vidyā), aligning with ‘ayam ātmā brahma’/‘tat tvam asi’ as contemplative import rather than explicit quotationAtharvaChandas: Mixed/irregular (later Upaniṣadic, largely anuṣṭubh-like śloka diction; not strictly Vedic metrical recension)