ईश्वर उवाच । गृहीत्वाऽथ मुनीन्सर्वान्ब्रह्मा लोकपिता महः । आनीतः सोमराजेन तदा ब्रह्मा जगत्पतिः
īśvara uvāca | gṛhītvā'tha munīnsarvānbrahmā lokapitā mahaḥ | ānītaḥ somarājena tadā brahmā jagatpatiḥ
ஈஸ்வரன் கூறினான்—அப்போது உலகப் பிதாமகனான மகாபிரம்மா எல்லா முனிவர்களையும் உடன் கொண்டு, சோமராஜனால் அங்கே அழைத்து வரப்பட்டான்; இவ்வாறு ஜகத்பதி பிரம்மா வந்தடைந்தான்.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Soma (Moon-king) ceremonially escorts Brahmā, the world-grandfather, accompanied by a retinue of sages, toward the luminous coastal tīrtha of Prabhāsa; the atmosphere is solemn and radiant.
Holy works at tīrthas are strengthened by the presence of sages and rightful guidance, aligning ritual with cosmic order.
Prabhāsa-kṣetra, the destination where Brahmā and sages are assembled for major rites.
The verse sets the ritual context: assembling munis and Brahmā for the forthcoming consecratory proceedings.