अपुत्रो लभते पुत्रं धनार्थी लभते धनम् । रूपवान्सुभगो भोगी सर्वशास्त्रविशारदः । हंसयुक्तविमानेन रुद्रलोके महीयते
aputro labhate putraṃ dhanārthī labhate dhanam | rūpavānsubhago bhogī sarvaśāstraviśāradaḥ | haṃsayuktavimānena rudraloke mahīyate
மகன் இல்லாதவன் மகனைப் பெறுவான்; செல்வம் நாடுபவன் செல்வம் பெறுவான். அவன் அழகுடையவன், நற்பேறுடையவன், இன்பங்களை அனுபவிப்பவன், எல்லா சாஸ்திரங்களிலும் தேர்ந்தவன் ஆவான்; அன்னம் இணைக்கப்பட்ட விமானத்தில் ருத்ரலோகத்தில் பெருமை பெறுவான்.
Narratorial phala-śruti voice (within Prabhāsakṣetramāhātmya context)
Tirtha: Prabhāsa-liṅga (Somnātha/Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-audience within the frame narrative (not explicit in excerpt)
Scene: A sequence-like tableau: devotees worship the liṅga; blessings manifest as a child in arms, overflowing wealth, radiant beauty, scholars with manuscripts; finally a celestial swan-yoked vimāna ascending to Rudraloka.
Sacred worship is portrayed as granting both worldly well-being and higher posthumous honor in Rudra’s realm.
Prabhāsa Kṣetra through the promised fruits associated with its liṅga worship.
Implied continuation of the preceding prescription: worship of the liṅga at the indicated lunar dates yields these fruits.