परनिन्दां च पैशुन्यं परस्य परिवञ्चनम् । परान्नं परपाकं च सति वित्ते त्यजेद्बुधः
paranindāṃ ca paiśunyaṃ parasya parivañcanam | parānnaṃ parapākaṃ ca sati vitte tyajedbudhaḥ
போதிய செல்வம் இருக்கும்போது, ஞானி பிறரை இகழ்தல், புறங்கூறல், பிறரை ஏமாற்றுதல், மேலும் பிறரின் அன்னம் அல்லது பிறரின் சமையலைச் சார்ந்து வாழ்தல்—இவற்றைத் துறக்க வேண்டும்.
Nārada (instructing sages/pilgrims; speaker attribution from immediate narrative context of Adhyāya 30)
Tirtha: Dvārakā (as ethical field)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim with means turns away from a gossiping group and instead offers honest help; symbolic dark speech-forms dissolve as he chooses silence and integrity.
Devotion is protected by ethical speech and integrity; spiritual travel is undermined by slander and deceit.
Dvārakā is the implied tīrtha context; the verse teaches yātrā-ethics connected with reaching Dvārakā.
A niyama (discipline): renounce slander, tale-bearing, cheating, and—when capable—dependency on others’ food/cooking.