पुनरप्याह सा बाला तिष्ठतिष्ठ क्व यास्यसि । दुरुत्सहस्मरावेशां परिभोक्तुमुपेत्य माम्
punarapyāha sā bālā tiṣṭhatiṣṭha kva yāsyasi | durutsahasmarāveśāṃ paribhoktumupetya mām
மீண்டும் அந்த இளம்பெண் கூறினாள்—“நில், நில்; எங்கே செல்கிறாய்? என்னிடம் வா, என்னை அனுபவி; தாங்கமுடியாத காமவேகத்தில் நான் ஆட்கொள்ளப்பட்டுள்ளேன்।”
A young woman (sā bālā)
Scene: A young woman urgently calling out to stop, her posture forward-leaning, hair and garments slightly disheveled, eyes intense; the dvija youth ahead is half-turned, startled yet guarded.
Temptation can appear as persuasive speech; dharma requires vigilance and mastery over desire.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is part of a character-testing episode.
None; the verse is descriptive, focusing on the force of desire (kāma).