क्लृप्तमन्नं द्विजाग्र्येभ्यः सा भक्त्या पर्यवेषयत् । दध्योदनं निरुपमं निवेद्य समतोषयत्
klṛptamannaṃ dvijāgryebhyaḥ sā bhaktyā paryaveṣayat | dadhyodanaṃ nirupamaṃ nivedya samatoṣayat
உணவை ஒழுங்குபடுத்தி அவள் சிறந்த பிராமணர்களுக்கு பக்தியுடன் பரிமாறினாள்; ஒப்பற்ற தயிர்சாதம் (தத்யோதனம்) நிவேதித்து அவர்களை முழுமையாகத் திருப்திப்படுத்தினாள்।
Narrator (context not provided; likely a Purāṇic narrator relating events within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: The hostess personally serves the foremost brāhmaṇas; a prominent bowl of pristine curd-rice is offered; recipients appear content, hands raised in blessing.
Devotion (bhakti) transforms ordinary serving into a sacred act that brings genuine satisfaction to the worthy.
No tīrtha is mentioned; the verse highlights dharma centered on honoring brāhmaṇas.
Devoutly serving a prepared feast to brāhmaṇas, including special dishes such as dadhyodana.