एष मे तनयो ब्रह्मञ्छुचिव्रत इतीरितः । एष राजसुतो नाम्ना धर्मगुप्तः कृतो मया
eṣa me tanayo brahmañchucivrata itīritaḥ | eṣa rājasuto nāmnā dharmaguptaḥ kṛto mayā
“பிரம்மனே, இவன் என் மகன்; ‘சுசிவ்ரதன்’ எனப் பெயர் பெற்றவன். இவன் அரசகுமாரன்; நான் இவனுக்கு ‘தர்மகுப்தன்’ என்று பெயரிட்டேன்.”
Vipra-strī (brāhmaṇa woman)
Listener: Audience/ṛṣi (implied)
Scene: The mother gestures gently toward each boy as she introduces them; the sage’s gaze is discerning yet kind, as if reading their future.
Identity is framed through dharma: names and vows are presented as spiritual commitments, not mere labels.
No tīrtha is mentioned in this verse.
No explicit rite is prescribed; the verse underscores vrata (vowed purity) as a dharmic ideal.