ऊढा न केनचिद्वापि चांडालेनातिदुर्भगा । अतीतबाल्ये सा काले विध्वस्तपितृमातृका
ūḍhā na kenacidvāpi cāṃḍālenātidurbhagā | atītabālye sā kāle vidhvastapitṛmātṛkā
மிகுந்த துர்பாக்கியவளான அவள் யாராலும் திருமணம் செய்யப்படவில்லை; ஒரு சாண்டாளன் மட்டுமே அவளைத் தன் வசம் எடுத்துக் கொண்டான். சிறுவயது கடந்தபின் காலப்போக்கில் அவளின் தந்தை-தாயும் அழிந்தனர் (இறந்தனர்).
Narrator (context not specified in snippet; likely the Purāṇic narrator in Brahmakhaṇḍa)
Scene: कन्या एकाकिनी; विवाह-निषेधः, चाण्डाल-गृह-छाया; पश्चात् माता-पितृ-मरणं—श्मशान/अन्त्येष्टि-धूम-प्रतीक; कन्यायाः शोक-भावः।
It portrays the compounding of misfortune and social vulnerability, setting the stage for later moral or tīrtha-related resolution.
None is identified in this verse.
No ritual instruction appears in this verse.