पुराणज्ञः शुचिर्दांतः शांतो विजितमत्सरः । साधुः कारुण्यवान्वाग्मी वदेत्पुण्यकथां सुधी
purāṇajñaḥ śucirdāṃtaḥ śāṃto vijitamatsaraḥ | sādhuḥ kāruṇyavānvāgmī vadetpuṇyakathāṃ sudhī
புராணங்களை அறிந்தவர், தூயவர், தமக்கை உடையவர், அமைதியாளர், பொறாமை வென்றவர், சாது, கருணையாளர், வாக்குத் திறன் உடையவர்—இத்தகைய ஞானி புண்ணியக் கதையை உரைக்க வேண்டும்.
Narratorial Purāṇic voice (context not explicit in the snippet)
Scene: A composed Purāṇa narrator with palm-leaf manuscript, seated before attentive listeners, radiating calm; visual emphasis on purity and compassion rather than spectacle.
Sacred narration is itself a dharmic act and must be carried by a speaker whose character is pure, compassionate, and free from envy.
No single site is mentioned; the verse establishes universal standards for Purāṇa-kathā.
It prescribes qualifications (guṇas) for the narrator rather than a specific rite.