Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 67

प्रतिगृह्याशिषस्तेषां मुनीनां ब्रह्मवादि नाम् । भक्त्या बंधुजनैः सार्धं सभायां समुपाविशत्

pratigṛhyāśiṣasteṣāṃ munīnāṃ brahmavādi nām | bhaktyā baṃdhujanaiḥ sārdhaṃ sabhāyāṃ samupāviśat

அந்த பிரம்மவாதி முனிவர்களின் ஆசிகளை ஏற்றுக்கொண்டு, அரசன் பக்தியுடன் தன் உறவினர்களோடு சேர்ந்து சபையில் அமர்ந்தான்।

प्रतिगृह्यhaving accepted/received
प्रतिगृह्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + ग्रह् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); उपसर्गयुक्त (with prefix प्रति-); पूर्वकालिक क्रिया
आशिषःblessings
आशिषः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआशिष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म); बहुवचन (आशिषः = blessings)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक; षष्ठी (6th/सम्बन्ध); बहुवचन; सर्वनाम
मुनीनाम्of the sages
मुनीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th); बहुवचन
ब्रह्मवादिनाम्of the expounders of Brahman
ब्रह्मवादिनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्म + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th); बहुवचन; उपपद-तत्पुरुष (ब्रह्मणि वादिनः)
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण); एकवचन
बन्धुजनैःwith kinsmen/relatives
बन्धुजनैः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootबन्धु + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd); बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (बन्धूनां जनाः)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with, together)
सभायाम्in the assembly hall
सभायाम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण); एकवचन
समुपाविशत्sat down
समुपाविशत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उप + विश् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गत्रययुक्त

Narrator (contextual; not explicit in verse snippet)

Scene: After honoring them, the king receives the sages’ blessings; he then sits in the assembly with relatives, attentive and composed.

M
muni (sages)
B
brahma-vādin (teachers of Brahman)
S
sabhā (assembly)

FAQs

Blessings of Brahman-knowing sages sanctify worldly governance; devotion and respectful assembly strengthen dharma in society.

No specific tīrtha is mentioned.

Accepting āśīrvāda (blessings) and participating in sabhā in a spirit of bhakti are implied observances, though not formal rites.