सर्वक्षेत्रनिवासाय क्षेत्रभिन्नात्मशक्तये । अशक्ताय नमस्तुभ्यं शक्ताभासाय भूयसे
sarvakṣetranivāsāya kṣetrabhinnātmaśaktaye | aśaktāya namastubhyaṃ śaktābhāsāya bhūyase
எல்லாக் க்ஷேத்திரங்களிலும் வாசிப்பவனே, க்ஷேத்திர வேறுபாட்டினால் பல ஆத்மசக்தியாகத் தோன்றுபவனே உமக்கு நமஸ்காரம். நீர் நிர்லேபனாய் இருந்தும் எங்கும் சக்தியின் பிரகாசமாக வெளிப்படுகின்றீர்—உமக்கு மீண்டும் மீண்டும் வணக்கம்.
King (Rājā) praising Śiva (implicit)
Tirtha: Sarva-kṣetra (conceptual)
Type: kshetra
Scene: A map-like sacred landscape with many shrines and bodies/figures, all connected by a single thread of light to a central, formless radiance—Śakti appearing as countless selves.
The Lord is the indweller of all beings and all sacred spaces, appearing as diverse powers while remaining transcendent.
None is specified; the verse universalizes all kṣetras as pervaded by Śiva.
No direct prescription; the verse supports worship through recognizing Śiva’s presence in all kṣetras and beings.