ब्राह्मण उवाच । किमादर्शेन चांधस्य किं गृहैर्भैक्ष्यजीविनः । किं पुस्तकेन मूर्खस्य ह्यस्त्रीकस्य धनेन किम्
brāhmaṇa uvāca | kimādarśena cāṃdhasya kiṃ gṛhairbhaikṣyajīvinaḥ | kiṃ pustakena mūrkhasya hyastrīkasya dhanena kim
பிராமணன் கூறினான்—குருடனுக்கு கண்ணாடி எதற்கு? பிச்சையால் வாழ்பவனுக்கு வீடுகள் எதற்கு? மூடனுக்கு நூல் எதற்கு? மனைவியில்லாதவனுக்கு செல்வம் எதற்கு?
Brāhmaṇa
Scene: The brāhmaṇa speaks in pointed analogies; visual vignettes can appear as small panels: a blind man before a mirror, an almsman before a grand house, a fool holding a book upside down, a lonely rich man without spouse.
Objects gain meaning only when aligned with right purpose; without fitness (yogyatā), possessions become empty.
No tīrtha is mentioned here.
None; it is rhetorical instruction through analogies.