सोऽस्त्रकर्षं प्रसह्याशु प्रविश्य गजलीलया । जघानाशु रथान्नागान्पदातीनपि भूरिशः
so'strakarṣaṃ prasahyāśu praviśya gajalīlayā | jaghānāśu rathānnāgānpadātīnapi bhūriśaḥ
ஆயுதங்களின் நெருக்கடியை வலியுடன் உடைத்து, யானைநடையோடு விரைந்து உள்ளே புகுந்தான்; உடனே ரதங்களையும் யானைகளையும் பல காலாட்களையும் வீழ்த்தினான்।
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Dharma-driven strength is decisive and disciplined—power is shown as protection and restoration, not mere aggression.
None is identified in this verse.
None.