संछिन्नखड्गधन्वानं विरथं हतसारथिम् । बलाद्गृहीत्वा बलिनो बबंधुर्नृपतिं रुषा
saṃchinnakhaḍgadhanvānaṃ virathaṃ hatasārathim | balādgṛhītvā balino babaṃdhurnṛpatiṃ ruṣā
வாளும் வில்லும் துண்டிக்கப்பட்டு, தேரும் இழந்து, தேரோட்டியும் கொல்லப்பட்ட நிலையில் இருந்த அந்த அரசனை வலிமைமிக்க வீரர்கள் கோபத்துடன் பலத்தால் பிடித்து கட்டினர்।
Narrator (Purāṇic voice, traditionally Sūta)
Scene: The king stands weaponless and chariotless, his charioteer fallen; powerful warriors seize his arms and bind him with ropes, faces set in wrath.
Worldly power can collapse swiftly; anger and force bind beings, hinting at the karmic bondage created by wrath.
None is referenced in this verse.
None.