सत्कथायां सदाचारे सद्व्रते च सदागमे । धर्मादिसंग्रहे नित्यं तृष्णां कुरु महामते
satkathāyāṃ sadācāre sadvrate ca sadāgame | dharmādisaṃgrahe nityaṃ tṛṣṇāṃ kuru mahāmate
மகாமதே! நற்கதை, நல்லொழுக்கம், நல்விரதம், நல்வேதாந்த/ஆகம போதனை இவற்றின் மீது எப்போதும் பேராசை (ஆர்வம்) வளர்த்து; தர்மம் முதலிய நற்குணங்களை இடையறாது சேர்த்து காத்து நட.
Unspecified elder/teacher figure in Brahmottarakhaṇḍa (didactic instruction)
Listener: mahāmati (wise addressee)
Scene: A seeker gathers palm-leaf manuscripts and listens to a reciter; nearby are symbols of vrata—kalasha, lamp, rosary—showing desire redirected into dharma practice.
Redirect desire toward sacred learning, virtuous living, and disciplined vows—this is dharma-oriented aspiration.
No site is specified; the verse promotes a general dhārmic lifestyle.
Sad-vrata (righteous vows) is recommended, along with study/embrace of sacred teachings (āgama).