माहि॑र्भू॒र्मा पृदा॑कुः । उ॒रुᳪ हि राजा॒ वरु॑णश्च॒कार॒ सूर्या॑य॒ पन्था॒मन्वे॑त॒वा उ॑ । अ॒पदे॒ पादा॒ प्रति॑धातवेऽकरु॒ताप॑व॒क्ता हृ॑दया॒विध॑श्चित् । नमो॒ वरु॑णाया॒भिष्ठि॑तो॒ वरु॑णस्य॒ पाश॑:
mā́hir bhū́r mā́ pṛdā́kuḥ | urúṃ hí rājā́ váruṇaś cakā́ra sū́ryāya pánthām ánv-etavā́ u | apáde pā́dān práti-dhātave ’karutā́pavaktā́ hṛdayā́vidhaś cit | námo váruṇāyābhíṣṭhito váruṇasya pā́śaḥ ||
பாம்பு தீங்கு செய்யாதிருக்க; புள்ளிப்பாம்பும் தீங்கு செய்யாதிருக்க. ஏனெனில் அரசன் வருணன் சூரியன் செல்லப் பரந்த பாதையை அமைத்தான். பாதையில்லாத இடத்திலும் உறுதியான அடிப்படை தருவதற்காக அவன் அடிகளை நிறுவினான்; இதயத்தைத் துளைக்கும் துன்பத்தையும் அவன் அபவக்தா—தடுக்கிறவன். வருணனுக்கு நமஸ்காரம்!—(இது) வருணனின் பாசம் (கயிற்றுப் பிணை), இங்கு இடப்பட்டதாகும்.
मा । अहिः । भूः । मा । पृदाकुः । उरुम् । हि । राजा । वरुणः । चकार । सूर्याय । पन्थाम् । अन्वेतवा इति । अपदे । पादान् । प्रतिधातवे । अकरुत । अपवक्ता । हृदयाविधः । चित् । नमः । वरुणाय । अभिष्ठितः । वरुणस्य । पाशः ।