ज्योति॑रसि वि॒श्वरू॑पं॒ विश्वे॑षां दे॒वाना॑ᳪ स॒मित् । त्वᳪ सो॑म तनू॒कृद्भ्यो॒ द्वेषो॑भ्यो॒ऽन्यकृ॑तेभ्य उ॒रु य॒न्तासि॒ वरू॑थ॒ᳪ स्वाहा॑ जुषा॒णो अ॒प्तुराज्य॑स्य वेतु॒ स्वाहा॑
jyóti̍r asi vi̱śvárūpaṃ víśveṣāṃ devā́nāṃ samít | tváṃ soma tanū̱kṛ́dbhyo dvéṣobhyo ’nyá̱kṛtebhya uru yantā́si várūthaṃ svā́hā | juṣā̱ṇó aptu̱rā́jyasya vetu svā́hā
நீ ஒளி; உலகமுழுதும் வடிவமுடையவன்; எல்லாத் தேவர்களுக்கும் சமித் (அர்ப்பணத் தீக்குச்சி) ஆகிறாய். ஹே சோம, உடலைச் சிதைக்கும் சக்திகளுக்கும், வெறுப்புகளுக்கும், அயலார் செய்கைகளுக்கும் (உண்டாகும் தடைகளுக்கும்) எதிராக நீ விரிந்த காவலனும் அடைக்கலமும் ஆவாய். ஸ்வாஹா! அருளுடன் ஏற்றுக்கொண்டு, அப்துவின் அரசாட்சியைப் பெறுக. ஸ்வாஹா!
ज्योतिः॑ असि । वि॒श्व-रू॑पम् । विश्वे॑षाम् । दे॒वाना॑म् । स॒मित् । त्वम् । सोम । तनू॒-कृद्भ्यः॑ । द्वेषो॑भ्यः । अ॒न्य-कृ॑तेभ्यः । उ॒रु । य॒न्ता असि । वरू॑थम् । स्वाहा॑ । जुषा॒णः । अ॒प्तु-राज्य॑स्य । वेतु । स्वाहा॑ ।