iyáṃ te yájyiyā tanū́r apó muñcāmi ná prajā́m | ajahomúcaḥ svā́hā-kṛtāḥ pṛthivī́m ā́ viśata pṛthivyā́ sámbhava |
Translation
இது உன் யஜ்ஞிய தநு—இதை நான் அபः (நீர்) இலிருந்து விடுவிக்கிறேன்; ஆனால் உன் பிரஜை (சந்ததி)யை அல்ல. ‘அஹோ!’ என்பதிலிருந்து விடுபட்டு ‘ஸ்வாஹா’யால் அர்ப்பணிக்கப்பட்டவர்கள் பூமியில் புகுக; மேலும் நீ பூமியிலிருந்தே தோன்றுக.
Padapatha (Word Analysis)
इयम् । ते । यज्ञिया । तनूः । अपः । मुञ्चामि । न । प्रजाम् । अज-हो-मुचः । स्वाहा-कृताः । पृथिवीम् । आ । विशत । पृथिव्याः । सम्भव ।
Word by Word
इयम्this (she/this one)
इयम्:
Kartā
TypePronoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
तेfor you / of you
ते:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
यज्ञियाfit for sacrifice, sacrificial
यज्ञिया:
Kartā
TypeAdjective
Rootयज्ञिय (प्रातिपदिक; यज्ञ + -इय)
तनूःbody, person
तनूः:
Kartā
TypeNoun
Rootतनू (प्रातिपदिक)
अपःwaters
अपः:
Karma
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
मुञ्चामिI release / I let go
मुञ्चामि:
(क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
नnot
न:
(सम्बन्धक)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
प्रजाम्offspring, progeny
प्रजाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
अहोमुचःthe ‘Aho-muc’ beings (those who release/are released with the cry ‘aho’)