Rishi: Vājasaneyin late-kāṇḍa tradition (not consistently specified).
Devata: Agni as receiver; abstract deities of fatigue/purity/burning as addressed powers.
Chandas: Yajus (prose formulae)
Samhita Patha (Devanagari)आ॒या॒साय॒ स्वाहा॑ प्राया॒साय॒ स्वाहा॑ संया॒साय॒ स्वाहा॑ विया॒साय॒ स्वाहो॑द्या॒साय॒ स्वाहा॑ । शु॒चे स्वाहा॒ शोच॑ते॒ स्वाहा॒ शोच॑मानाय॒ स्वाहा॒ शोका॑य॒ स्वाहा॑
Transliterationāyāsā́ya svāhā́ prāyāsā́ya svāhā́ saṃyāsā́ya svāhā́ viyāsā́ya svāhā́ udyāyāsā́ya svāhā́ | śucé svāhā́ śócáte svāhā́ śócamānāya svāhā́ śókāya svāhā́
Translationசோர்விற்கு ஸ்வாஹா; மிகைச் சோர்விற்கு ஸ்வாஹா; கட்டுப்பாட்டால் உண்டாகும் சோர்விற்கு ஸ்வாஹா; சிதறடிக்கும் சோர்விற்கு ஸ்வாஹா; எழும் சோர்விற்கு ஸ்வாஹா. தூய்மைக்கு ஸ்வாஹா; எரிப்பவனுக்கு ஸ்வாஹா; எரிகின்றவனுக்கு ஸ்வாஹா; எரிகின்ற நிலையிற்கும் ஸ்வாஹா; துக்கத்திற்கு ஸ்வாஹா.
Padapatha (Word Analysis)आ॒या॒साय । स्वाहा । प्राया॒साय । स्वाहा । संया॒साय । स्वाहा । विया॒साय । स्वाहा । उद्या॒साय । स्वाहा । शु॒चे । स्वाहा । शोच॑ते । स्वाहा । शोच॑मानाय । स्वाहा । शोका॑य । स्वाहा ।
Word by Wordआयासायto exertion / to fatigue स्वाहाsvāhā (oblation-call) प्रायासायto great exertion / intense fatigue संयासायto combined/complete exertion वियासायto dispersed/separating exertion उद्यायासायto rising/ardent exertion शुचेto the pure/bright one शोचते(he) burns / grieves शोचमानायto the burning/grieving one 
Entities MentionedP
Prāyāsa (Over-weariness/Excess strain)S
Saṃyāsa (Constrained/Compressed weariness)V
Viyāsa (Dispersing/Scattering weariness)U
Udyāsa (Uprising/Surging weariness)Ś
Śoc (Burning heat; the burning one / the one who burns) Viniyoga (Ritual Application)