Rishi: Traditional attribution within Yajus collections (often not individually specified)
Devata: Pṛthivī (Earth)
Chandas: Triṣṭubh-like cadence in origin; used as yajus in śrauta praxis
Samhita Patha (Devanagari)स्यो॒ना पृ॑थिवि नो भवानृक्ष॒रा नि॒वेश॑नी । यच्छा॑ न॒: शर्म॑ स॒प्रथा॑: । अप॑ न॒: शोशु॑चद॒घम्
Transliterationsyónā pṛthivi no bhavānṛ́kṣarā nivéśanī | yáchā naḥ śárma sapráthāḥ | ápa naḥ śóśucat aghám
Translationஓ ப்ருதிவி! நீ எங்களுக்கு ஸ்யோனா (நலமளிப்பவள்), அக்ஷரா (அழியாதவள்), நிவேஷனீ (வாசஸ்தலம்) ஆக இருப்பாயாக. எங்களுக்கு பரந்த அடைக்கலம் அருள்வாயாக. எங்களைச் சுட்டெரிக்கும் அகம் (பாவம்/தீமை) எங்களிடமிருந்து அகற்றுவாயாக.
Padapatha (Word Analysis)स्योना । पृथिवि । नः । भव । अनृक्षरा । निवेशनी । यच्छ । नः । शर्म । स-प्रथाः । अप । नः । शोशुचत् । अघम् ।
Word by Wordस्योनाkind, gracious, pleasant अनृक्षराuninjured, unperishing, not crumbling निवेशनीa place of settling/dwelling, a home शर्मshelter, comfort, protection सप्रथाःbroad, far-spreading (ample) शोशुचत्drive away, make depart (the burning/afflicting) 
Viniyoga (Ritual Application)