त्र्य॑म्बकं यजामहे सुग॒न्धिं पु॑ष्टि॒वर्ध॑नम् । उ॒र्वा॒रु॒कमि॑व॒ बन्ध॑नान्मृ॒त्योर्मु॑क्षीय॒ मामृता॑त् । त्र्य॑म्बकं यजामहे सुग॒न्धिं प॑ति॒वेद॑नम् । उ॒र्वा॒रु॒कमि॑व॒ बन्ध॑नादि॒तो मु॑क्षीय॒ मामुत॑:
tryàmbakaṃ yajāmahe sugandhíṃ puṣṭi-várdhanam | urvārukám iva bándhanān mṛtyór mukṣīya mā́mṛtā́t || tryàmbakaṃ yajāmahe sugandhíṃ pati-védanam | urvārukám iva bándhanād itó mukṣīya mā́mutáḥ
நாம் த்ர்யம்பகனை யஜிக்கிறோம்—நறுமணமுடையவன், போஷணத்தை வளர்ப்பவன். உर्वாருகம் (வெள்ளரிக்காய்) கட்டிலிருந்து விடுபடுவது போல, நான் மரணத்தின் கட்டிலிருந்து விடுபடுவேனாக—அமரத்தன்மையிலிருந்து அல்ல. நாம் த்ர்யம்பகனை யஜிக்கிறோம்—நறுமணமுடையவன், கணவனை அருள்பவன். உर्वாருகம் கட்டிலிருந்து விடுபடுவது போல, நான் இங்கிருந்து (இத:) விடுபடுவேனாக, அங்கிருந்தும் (உத:) விடுபடுவேனாக.
त्र्य॑म्बकम् । य॒जा॒म॒हे॒ । सु॒ग॒न्धिम् । पु॒ष्टि॒-वर्ध॑नम् । उ॒र्वा॒रु॒कम्-इ॑व । बन्ध॑नात् । मृ॒त्योः । मु॒क्षी॒य॒ । मा॒ । अमृता॑त् ।
त्र्य॑म्बकम् । य॒जा॒म॒हे॒ । सु॒ग॒न्धिम् । प॒ति॒-वे॒द॑नम् । उ॒र्वा॒रु॒कम्-इ॑व । बन्ध॑नात् । इ॒तः । मु॒क्षी॒य॒ । मा॒ । अमुतः॑ ।