य॒ज्ञा-य॑ज्ञा वो अ॒ग्नये॑ गि॒रा-गि॑रा च॒ दक्ष॑से । प्र-प्र॑ व॒यम॒मृतं॑ जा॒तवे॑दसं प्रि॒यं मि॒त्रं न श॑ᳪसिषम्
yajñā́-yajñā vo agnáye girā́-girā ca dákṣase | prá-prá vayám amṛ́taṃ jātávedasaṃ priyáṃ mítraṃ ná śaṃsiṣam ||
யாகம் பின் யாகமாகவும், கீர்த்தி பின் கீர்த்தியாகவும், அக்னிக்காகவும் புனிதத் தக்ஷம் (தக்ஷ) பொருட்டும்—நாம் மீண்டும் மீண்டும் உரைக்கிறோம்—அமரத் தன்மை உடைய ஜாதவேதஸை, அந்தப் பிரியனை, மித்ரனைப் போல நண்பனாக, நாம் புகழ்கிறோம்.
य॒ज्ञा-य॑ज्ञाः । वः॒ । अ॒ग्नये॑ । गि॒रा-गि॑राः । च॒ । दक्ष॑से । प्र-प्र॑ । व॒यम् । अ॒मृत॑म् । जा॒तवे॑दसम् । प्रि॒यम् । मि॒त्रम् । न । श॒ᳪसि॒षम् ।