Rishi: Ṛgvedic Vāyu-invitation tradition (as adopted into VS)
Devata: Vāyu
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence in Yajus adaptation (ultimately RV-derived)
Samhita Patha (Devanagari) वा॒युर॑ग्रे॒गा य॑ज्ञ॒प्रीः सा॒कं ग॒न्मन॑सा य॒ज्ञम् । शि॒वो नि॒युद्भि॑: शि॒वाभि॑:
Transliteration vāyúr agre-gā́ yajñaprī́ḥ sā́kaṃ gan mánasā yajñám | śivó niyúdbhiḥ śivā́bhiḥ
Translation ஓ வாயுவே! நீ முன்னணியில் செல்பவன், யாகத்தில் மகிழ்விப்பவன்—மனத்துடன் சேர்ந்து யாகத்திற்கே வா; மங்களமான நியுத் (ரத-யுகங்கள்) உடன் நீ மங்களமாய் இருப்பாயாக.
Padapatha (Word Analysis) वा॒युः । अ॒ग्रे॒-गाः । य॒ज्ञ॒-प्रीः । सा॒कम् । ग॒न् । मन॑सा । य॒ज्ञम् । शि॒वः । नि॒युद्भिः॑ । शि॒वाभिः॑ ।
Word by Word यज्ञप्रीः the yajña-pleasing (hymn/utterance) गन्मनसा with a mind intent on going/advancing नियुद्भिः with (his) teams/yoked steeds शिवाभिः auspicious (fem.), i.e., auspicious teams Viniyoga (Ritual Application)