Rishi: Śukla-Yajurvedic Adhvaryu tradition (not explicit).
Devata: Auṣadhayaḥ under Soma’s lordship; Soma as implicit sovereign
Chandas: Yajus/mantra cadence.
Samhita Patha (Devanagari)या ओष॑धी॒: सोम॑राज्ञीर्ब॒ह्वीः श॒तवि॑चक्षणाः । तासा॑मसि॒ त्वमु॑त्त॒मारं॒ कामा॑य॒ शᳪ हृ॒दे ॥
Transliterationyā́ oṣádhīḥ sóma-rājñīr bahvī́ḥ śatá-vicakṣaṇāḥ | tāsām asi tvám uttamáṃ kā́māya śáṃ hṛdé ||
Translationசோமராஜனைத் தம் அரசனாகக் கொண்ட ஓஷதிகள்—பல, நூறுமடங்கு நுண்ணறிவு உடையவை—அவற்றில் நீயே உத்தமமானது; விருப்ப நிறைவேற்றத்திற்காக, இதய நலனுக்காக.
Padapatha (Word Analysis)याः । ओष॑धीः । सोम॑-राज्ञीः । ब॒ह्वीः । श॒त-वि॑चक्षणाः । तासा॑म् । अ॒सि॒ । त्वम् । उ॒त्त॒मम् । कामा॑य । शम् । हृ॒दे ॥
Word by Wordसोमराज्ञीःhaving Soma as (their) queen / Soma-queens शतविचक्षणाःof hundredfold discernment / very discerning तासाम्of those (fem. pl.) उत्तमारम्the best essence / the best share कामायfor desire / for wish-fulfilment शम्well, auspiciously; peace 
Entities MentionedA
Auṣadhayaḥ (Plants/Herbs)K
Kāma (Rightful desire/fulfilment) Viniyoga (Ritual Application)