सं वां॒ मना॑ᳪसि॒ सं व्र॒ता समु॑ चि॒त्तान्याक॑रम् । अग्ने॑ पुरीष्याधि॒पा भ॑व॒ त्वं न॒ इष॒मूर्जं॒ यज॑मानाय धेहि
saṃ vā́ṃ manā́ṃsi saṃ vratā́ samu cittā́ny ákaram | ágne purīṣyādhipā́ bhava tváṃ na íṣam ū́rjaṃ yájamānāya dhehi
உங்கள் மனங்களை ஒற்றுமையில், உங்கள் விரதங்களை ஒற்றுமையில், உங்கள் சித்தங்களையும் ஒன்றாகச் சேர்த்து நான் ஒருமைப்படுத்தினேன். ஹே அக்னியே, நீ ‘புரீஷ்ய’ அதிபதியாக இரு; யஜமானனுக்காக எங்களுக்கு இஷ் (போஷணம்) மற்றும் ஊர்ஜ் (வலிமை) அருள்வாயாக.
सम् । वाम् । मनांसि । सम् । व्रता । समु । चित्तानि । आ । अकरम् । अग्ने । पुरीष्य-अधिपाः । भव । त्वम् । नः । इषम् । ऊर्जम् । यजमानाय । धेहि ।