śárma ca stho várma ca stho’chídrē bahulé ubhé | vyácasvatī sáṃ vasāthāṃ bhṛtám agníṃ purīṣyám ||
Translation
நீங்கள் இருவரும் சரணமும் கவசமும்; துளையற்றவை, மிகுந்தவை—இருவரும் அனைத்திலும் பரவியவை. நீங்கள் இருவரும் ஒன்றாக வாசியுங்கள்; தாங்கப்பட்ட ‘புரீஷ்ய’ அக்னியைச் சூழ்ந்து.
Padapatha (Word Analysis)
शर्म । च । स्थः । वर्म । च । स्थः । अ-छिद्रे । बहुले । उभे । व्यचस्वती । सम् । वसाथाम् । भृतम् । अग्निम् । पुरीष्यम् ।