दे॒वस्य॑ त्वा सवि॒तुः प्र॑स॒वेऽश्विनो॑र्बा॒हुभ्यां॑ पू॒ष्णो हस्ता॑भ्याम् । पृ॒थि॒व्याः स॒धस्था॑द॒ग्निं पु॑री॒ष्य॒मङ्गिर॒स्वत्ख॑नामि । ज्योति॑ष्मन्तं त्वाऽग्ने सु॒प्रती॑क॒मज॑स्रेण भा॒नुना॒ दीद्य॑तम् । शि॒वं प्र॒जाभ्योऽहि॑ᳪसन्तं पृथि॒व्या: स॒धस्था॑द॒ग्निं पु॑री॒ष्य॒मङ्गिर॒स्वत्ख॑नामः
devásya tvā savitúḥ prasavé’śvinór bāhúbhyāṃ pūṣṇó hástābhyām | pṛthivyā́ḥ sadhásthād agníṃ purīṣyám aṅgirasvát khanāmi | jyótiṣmantaṃ tvā’gne su-prátīkam ájasreṇa bhānúnā dī́dyatam | śiváṃ prajā́bhyo’hiṃsantaṃ pṛthivyā́ḥ sadhásthād agníṃ purīṣyám aṅgirasvát khanāmaḥ ||
தேவ சவிதாவின் பிரசவம் (தூண்டுதல்) கொண்டு, அஶ்வின்களின் புஜங்களால், பூஷனின் கரங்களால்—பூமியின் ஸதஸ்த (உறுதியான ஆதாரம்) இடத்திலிருந்து நான் அஶ்ங்கிரஸர் வழக்கின்படி ‘புரீஷ்ய’ அக்னியைத் தோண்டி எடுக்கிறேன். அக்னியே! ஜ்யோதிஷ்மந்தன், ஸுப்ரதீகன், இடையறாத பானுவால் ஒளிர்வோனே—நீ பிரகாசிக்க. பிரஜைகளுக்கு ஶிவம், அஹிம்சகன்—பூமியின் ஸதஸ்த இடத்திலிருந்து அந்த ‘புரீஷ்ய’ அஶ்ங்கிரஸ்வத் அக்னியை நாங்கள் தோண்டி எடுக்கிறோம்.
देवस्य । त्वा । सवितुः । प्रसवे । अश्विनोः । बाहुभ्याम् । पूष्णः । हस्ताभ्याम् । पृथिव्याः । सधस्थात् । अग्निम् । पुरीष्यम् । अङ्गिरस्वत् । खनामि । ज्योतिष्मन्तम् । त्वा । अग्ने । सु-प्रतीकम् । अजस्रेण । भानुना । दीद्यतम् । शिवम् । प्रजाभ्यः । अहिंसन्तम् । पृथिव्याः । सधस्थात् । अग्निम् । पुरीष्यम् । अङ्गिरस्वत् । खनामः ।