आ वि॒श्वत॑: प्र॒त्यञ्चं॑ जिघर्म्यर॒क्षसा॒ मन॑सा॒ तज्जु॑षेत । मर्य॑श्री स्पृह॒यद्व॑र्णो अ॒ग्निर्नाभि॒मृशे॑ त॒न्वा जर्भु॑राणः
ā́ viśvátas pratyáñcaṃ jigharmy arakṣásā mánasā tád juṣeta | máryaśrī spṛhayádvarṇo agnír nā́bhimṛśe tanvā́ jarbhurā́ṇaḥ
எல்லாத் திசைகளிலிருந்தும், இங்கே நோக்கி நிற்பவனாக, ரக்ஷஸால் மாசுபடாத மனத்தால் நான் உன்னை அபிஷேகம் செய்கிறேன்—அவன் இதை ஏற்றுக்கொள்ளட்டும். இளம்வீரன் போன்ற மகிமையுடைய, விரும்பத்தக்க நிறமுடைய அக்னி, நாபியைத் தொடந்து, தன் உடல் முழுதும் ஆவலுடன் நடுங்கி இயங்குகிறான்.
आ । वि॒श्वतः । प्र॒ति-अञ्चम् । जिघर्मि । अ॒र॒क्षसा॑ । मन॑सा । तत् । जु॑षेत । मर्य॑-श्रीः । स्पृह॒यत्-व॑र्णः । अ॒ग्निः । नाभि॒-मृशे॑ । त॒न्वा । जर्भु॑राणः