Rishi: Aṅgiras-tradition invoked (aṅgirasvat)
Devata: Instrumental deity/implement (Abhri) with Agni as goal
Chandas: Jagatī (explicitly named)
Samhita Patha (Devanagari) अभ्रि॑रसि॒ नार्य॑सि॒ त्वया॑ व॒यम॒ग्निᳪ श॑केम॒ खनि॑तुᳪ स॒धस्थ॒ आ । जाग॑तेन॒ छन्द॑साऽङ्गिर॒स्वत्
Transliteration abhrír asi nā́ryasi tváyā vayám agníṃ śakema khánituṃ sadhástha ā́ | jā́gatená chándasā’ṅgirasvát
Translation நீ அப்ரி (குத்தாளி/மண் வெட்டும் கருவி); நீ தீங்கு செய்யாதவன். உன்னால் நாம் அக்னியை அவன் ஸதஸ்தத்திலிருந்து தோண்டி எடுக்க வல்லவர்களாக இருப்போமாக. ஜாகதீ சந்தஸால், அங்கிரஸ்-ஒத்தவாறு।
Padapatha (Word Analysis) अ॒भ्रिः । अ॒सि॒ । ना । अ॒र्य॒सि॒ । त्वया॑ । व॒यम् । अ॒ग्निम् । श॒के॒म॒ । खनि॑तुम् । स॒धस्थे॑ । आ । जाग॑तेन । छन्द॑सा । अ॒ङ्गि॒र॒स्वत्
Word by Word अभ्रिः the spade/digging tool सधस्थे in the seat/base; in the proper place आ towards; unto; (up to/completely) जागतेन with the wakeful/alert छन्दसा by/with the metre (chandas) अङ्गिरस्वत् like/after the manner of the Aṅgiras; Aṅgiras-like Entities Mentioned A
Abhri (the spade/implement) A
Aṅgiras (Aṅgiras-tradition) Viniyoga (Ritual Application)