Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

शिवपुराण-प्रशंसा (Praise of the Śiva Purāṇa) / Śivapurāṇa Māhātmya

चतुर्दश्यां निराहारो यः पठेत्संहितां च ताम् । बिल्वमूले शिवः साक्षात्स देवैश्च प्रपूज्यते

caturdaśyāṃ nirāhāro yaḥ paṭhetsaṃhitāṃ ca tām | bilvamūle śivaḥ sākṣātsa devaiśca prapūjyate

சதுர்தசி நாளில் உபவாசமிருந்து அந்த ஸம்ஹிதையைப் பாராயணம் செய்பவன், பில்வமரத்தின் அடியில் சாட்சாத் சிவனாகவே ஆகி, தேவர்களாலும் வணங்கப்படுவான்।

चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
निराहारःfasting/without food
निराहारः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिराहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifying the subject)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
पठेत्should recite
पठेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
संहिताम्the saṃhitā
संहिताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ताम्that (one)
ताम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
बिल्वमूलेat the root of a bilva tree
बिल्वमूले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबिल्व (प्रातिपदिक) + मूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (bilva-tree’s root)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; ‘directly/in person’)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
देवैःby the gods
देवैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति (Instrumental/करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
प्रपूज्यतेis worshipped
प्रपूज्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-पूज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, कर्मणि प्रयोग (passive)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The verse is a phalaśruti-style assurance: fasting on caturdaśī and reciting the Saṃhitā yields Śiva-sāyujya/Śiva-tulya status, symbolized by presence at the bilva’s root (a classic Śiva-upacāra locus).

Significance: Frames vrata + svādhyāya as a direct means to Śiva’s anugraha; promises deva-vandya (honored even by gods), i.e., exalted spiritual merit and proximity to Śiva.

Role: liberating

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It teaches that disciplined devotion—especially Chaturdashi fasting combined with scriptural recitation—purifies the devotee and grants Shiva-sāyujya (intimate union), so the worshipper is regarded as embodying Shiva’s presence.

The verse emphasizes Saguna worship through concrete sacred supports—time (Chaturdashi), practice (vrata and recitation), and a holy locus (the bilva tree dear to Shiva)—by which the devotee attains Shiva’s grace and nearness, the goal of Linga-centered Shaiva devotion.

Observe Chaturdashi with fasting (nirāhāra), recite the Saṃhitā with devotion, and worship Shiva in a sanctified place such as near a bilva tree—ideally with bilva leaves and remembrance of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya).